395px

Rascacielos

BeForU

Matenrou

さみしさがはりつめる
Samishisa ga haritsumeru
ひとりきりのへや
hitorikiri no heya
だれもいない
dare mo inai
こえもしない
koe mo shinai
ときはとまらない
toki wa tomaranai

いしきうすれてく
Ishiki usureteku
ふたりだったへや
futari datta heya
だれもいない
dare mo inai
こえもしない
koe mo shinai
きみはもういない
kimi wa mou inai

ひとがつくったはるかなのぞみ
Hito ga tsukutta haruka na nozomi
まてんろうのなかで
matenrou no naka de
むしょうになきたくなって
mushou ni nakitaku natte
いまだからおもう
ima dakara omou
おそいかもしれない
osoi kamoshirenai
あいたい...きみに
aitai... kimi ni

みあげたそらは
Miageta sora wa
すこしくらくて
sukoshi kurakute
とおいそらのむこうに
tooi sora no mukou ni
まてんろうがみえます
matenrou ga miemasu
きみといたあのばしょは
kimi to ita ano basho wa
もうとおくなって
mou tooku natte
たかいBIRUは、なにもかもつつんでかがやく
takai BIRU wa, nani mo ka mo tsutsunde kagayaku

やさしいこえの
Yasashii koe no
"ただいま"をきいて
"tada ima" o kiite
"おかえり"だかえして
"okaeri" da kaeshite
ずっとこのままで
zutto kono mama de
いられるだなんて
irareru da nante
しんじあってたはずなのに
shinji atteta hazu na no ni
そらはきみをうばった
sora wa kimi o ubatta

みあげたそらは
Miageta sora wa
なぜかかなしくて
naze ka kanashikute
にじむそらのむこうに
nijimu sora no mukou ni
まてんろうがみえます
matenrou ga miemasu
きみといたあのばしょは
kimi to ita ano basho wa
もうとおくなって
mou tooku natte
たかいBIRUは、なにもかもつつんでかがやく
takai BIRU wa, nani mo ka mo tsutsunde kagayaku

いとしいひと、"さよなら"
Itoshii hito, "sayonara"
いとしいひと、"さよなら、もうあえないひと
itoshii hito, "sayonara, mou aenai hito"

Rascacielos

La soledad se acumula
en una habitación vacía
sin nadie
sin voz
el tiempo no se detiene

La conciencia se desvanece
en la habitación que solíamos compartir
sin nadie
sin voz
ya no estás aquí...

Un lejano deseo creado por alguien
en medio de un rascacielos
quiero llorar sin restricciones
ahora lo entiendo
puede que sea tarde
quiero verte... a ti...

El cielo que observo
está un poco oscuro
más allá del lejano cielo
se ven rascacielos
el lugar donde solíamos estar juntos
ya está lejos
los altos edificios envuelven todo y brillan.

Escuchando la dulce voz
de un simple 'ahora'
respondiendo con un 'bienvenido de vuelta'
creíamos que podríamos
permanecer así para siempre
pero el cielo te arrebató

El cielo que observo
por alguna razón es triste
más allá del cielo borroso
se ven rascacielos
el lugar donde solíamos estar juntos
ya está lejos
los altos edificios envuelven todo y brillan.

La persona amada, 'adiós'
la persona amada, 'adiós, alguien a quien ya no veré más'

Escrita por: Masao Akashi / Noriyo Chiba / Risa Sotohana