O Inverno e o Poeta
Retorno ao meu galpão
Num junho à boca do inverno
E junto ao fogo de chão
Quando a invernia desperta
Libera a alma do poeta
Do verso xucro mais terno
Por isso, noutra estação
Eu não me inspiro tão bem
Pois é mansa a solidão
Não tem minuano lá fora
Falta o queimar de uma tora
E uma saudade de alguém
Rasguei a goela da mata
E emergi lá do fundo
Louca sangria desata
Escorre o verso bagual
Pra um canto mais regional
Se esparramar pelo mundo
Rasguei a goela da mata
E emergi lá do fundo
Poesia é sonho em voo
Pra se pegar acordado
Num chasque que Deus mandou
Junto ao minuano em susurro
Faz recordar o futuro
E planejar o passado
El Invierno y el Poeta
Regreso a mi galpón
En un junio a las puertas del invierno
Y junto al fuego de tierra
Cuando el invierno despierta
Libera el alma del poeta
Del verso rudo más tierno
Por eso, en otra estación
No me inspiro tan bien
Porque es mansa la soledad
No hay minuano afuera
Falta el quemar de una leña
Y una añoranza de alguien
Rasgué la garganta del monte
Y emergí desde lo profundo
Loca sangría se desata
Escurre el verso rústico
Para un canto más regional
Que se esparza por el mundo
Rasgué la garganta del monte
Y emergí desde lo profundo
La poesía es un sueño en vuelo
Para atraparlo estando despierto
En un mensaje que Dios envió
Junto al minuano susurrante
Hace recordar el futuro
Y planificar el pasado