Quelques Mots
Oh, yeah
Chaque jour, je reconnaissais de loin
Sa veste et son chapeau
Je savais par cœur
Ses humeurs, ses défauts
Chaque jour, on empruntait
Le chemin qui mène au bord de l'eau
Là-bas, nos douleurs s'envolaient comme des mots
Il sauvait les hommes et les âmes
Juste avec quelques mots
Il donnait la force et la flamme
Juste avec quelques mots
Il parlait d'amour et d'injustice
Et moi je souriais dans ses silences
Il était plus libre
Que tout ce qu'on en pense
Il savait effleurer le cœur des gens
Comme les bateaux caressent les océans
Ou des couleurs dans mes yeux d'enfant
Il sauvait les hommes et les âmes
Juste avec quelques mots
Il donnait la force et la flamme
Juste avec quelques mots
Aujourd'hui, même s'il n'est plus là
Aujourd'hui, serait-il près de moi?
Aujourd'hui, dans chacun de mes pas
Sur ma route, je parle de lui
Juste avec ses quelques mots
Il sauvait les hommes et les âmes
Il donnait la force et la flamme
Il sauvait les hommes et les âmes
Juste avec quelques mots
Einige Worte
Oh, ja
Jeden Tag erkannte ich von weitem
Seine Jacke und seinen Hut
Ich kannte auswendig
Seine Launen, seine Fehler
Jeden Tag gingen wir
Den Weg zum Wasser entlang
Dort verschwanden unsere Schmerzen wie Worte
Er rettete die Menschen und die Seelen
Nur mit einigen Worten
Er gab Kraft und Flamme
Nur mit einigen Worten
Er sprach von Liebe und Ungerechtigkeit
Und ich lächelte in seinen Schweigen
Er war freier
Als man denkt
Er wusste, wie man das Herz der Menschen berührt
Wie Boote die Ozeane streicheln
Oder Farben in meinen Kinderaugen
Er rettete die Menschen und die Seelen
Nur mit einigen Worten
Er gab Kraft und Flamme
Nur mit einigen Worten
Heute, auch wenn er nicht mehr hier ist
Heute, wäre er wohl bei mir?
Heute, bei jedem Schritt
Auf meinem Weg spreche ich von ihm
Nur mit seinen wenigen Worten
Er rettete die Menschen und die Seelen
Er gab Kraft und Flamme
Er rettete die Menschen und die Seelen
Nur mit einigen Worten