395px

Koude Handjes

Beniamino Gigli

Che Gelida Manina

Che gelida manina
Se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna
l'abbiamo vicina.

Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, e che faccio,
come vivo. Vuole?

Chi son?
Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo!
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rime ed inni d'amore.
Per sogni e per chimere
e per castelli in aria,
l'anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioelli
due ladri, gli occhi belli.
V'entrar con voi pur ora,
ed i miei sogni usati
e i bei sogni miei,
tosto si dileguar!
Ma il furto non m'accora,
poichè, v'ha preso stanza
la dolce speranza!
Or che mi conoscete,
parlate voi, deh! Parlate.
Chi siete? Vi piaccia dir!

Koude Handjes

Koude handjes
Als je ze laat opwarmen.
Wat heeft het voor zin?
In het donker vind je niets.
Maar gelukkig
is het een nacht met maan,
en hier is de maan
heel dichtbij.

Wacht, juffrouw,
ik zal u in twee woorden
vertellen wie ik ben, en wat ik doe,
hoe ik leef. Wilt u dat?

Wie ben ik?
Ik ben een dichter.
Wat doe ik? Ik schrijf.
En hoe leef ik? Ik leef!
In mijn blije armoede
verspil ik als een heer
rijmen en liefdesliederen.
Voor dromen en illusies
en voor luchtkastelen,
heb ik een miljonairsziel.
Soms stelen uit mijn schatkist
alle juwelen
twee dieven, de mooie ogen.
Ik kwam net binnen met jullie,
en mijn versleten dromen
en mijn mooie dromen,
vervlogen snel!
Maar de diefstal doet me niets,
want, daar heeft de zoete hoop
zijn intrek genomen!
Nu jullie me kennen,
spreek jullie, alsjeblieft! Spreek.
Wie zijn jullie? Zeg het me alsjeblieft!

Escrita por: Giacomo Puccini