Flying South
Now, one day, I saw in gerona, by a river so quiet and remote
Eight lovely girls from the college, they were all in the same boat
And as they rode in unison by me, I gallantly raised my hat
And I said with a sigh: I wish that I could stroke a crew just like that
Oh, but I'm flying south for the summer, I'm gonna follow the Sun
I'm flying south for the summer, now the mating season's begun
Now, outside a bar in toledo, where marie had had more than her fill
A man stood rotating a chicken on a flaming-hot infrared grill
Now, she staggered up to him and she shouted
With a voice just like a town crier
She said
Señor, your barrel organ is broken
What's more, your monkey's on fire
Big anna from lisbon once ordered a steak weighing nine and a quarter pound
The butcher, he said: Will you take it, ma'am, or shall I send it 'round?
She said
No, I just want to look at it because I've been dieting like a chump
And that's what I've lost, and I just want to see what it looks like in one lump
With melina, I stood on a bus from marseilles, she was hanging on tight by the strap
When she let her pretty white hanky fall on a sleeping old gentleman's lap
Now, when he awoke from his slumber, he saw everyone staring at him
And thinking it was his shirt tail, he slyly tucked it in
Volando al Sur
Un día, vi en Gerona, junto a un río tan tranquilo y remoto
Ocho chicas encantadoras del colegio, todas iban en el mismo bote
Y mientras remaban al unísono junto a mí, levanté galantemente mi sombrero
Y dije con un suspiro: ¡Ojalá pudiera remar con una tripulación así!
Pero estoy volando al sur para el verano, voy a seguir al Sol
Estoy volando al sur para el verano, ahora que ha comenzado la temporada de apareamiento
Ahora, afuera de un bar en Toledo, donde Marie había bebido más de la cuenta
Un hombre giraba un pollo en una parrilla infrarroja ardiente
Ella se acercó tambaleándose hacia él y gritó
Con una voz como la de un pregonero
Dijo
Señor, tu organillo está roto
Además, ¡tu mono está en llamas!
La gran Anna de Lisboa una vez pidió un filete que pesaba nueve libras y un cuarto
El carnicero le dijo: ¿Lo llevará, señora, o se lo envío?
Ella dijo
No, solo quiero mirarlo porque he estado haciendo dieta como una tonta
Y eso es lo que he perdido, solo quiero ver cómo se ve en un solo trozo
Con Melina, estaba en un autobús desde Marsella, ella se aferraba fuertemente a la correa
Cuando dejó caer su bonito pañuelo blanco en el regazo de un anciano dormido
Cuando se despertó de su sueño, vio a todos mirándolo
Y pensando que era su cola de camisa, lo metió disimuladamente