395px

En el Paraíso

Bensé

Au Paradis

J’ai fait pleurer tant de jolies filles
De ces deux ans bien indécis
Je garde vents et ordalies
Oui venteux novembre, nuageux juin
Sur ma face les traces de leur main
Mais julien, tu sais ce qu’on dit: tu ne l’emportes pas au paradis
Oui mais

On emporte rien au paradis

Raillant cet adage, en faisant fi
Et plus volage qu’un péripatéticien je chéris
Les fines silhouettes alanguies
Dansant au feu de ma bougie et des fêtes
Mais ça, cher ami, tu ne l’emportes pas au paradis!
Je sais mais

On emporte rien au paradis

A part un fou rire ou un cri
De bons souvenirs ou des si
On emporte rien au paradis
A part peut-être
Un bon expresso pour gabi
Un voluto, son favori
On emporte rien au paradis

On emporte rien au paradis

En el Paraíso

Hice llorar a tantas chicas bonitas
De estos dos años tan indecisos
Guardo vientos y pruebas
Sí, ventoso noviembre, nublado junio
En mi rostro las huellas de sus manos
Pero Julián, sabes lo que dicen: no te llevas nada al paraíso
Sí, pero

No se lleva nada al paraíso
Burlándome de este dicho, haciendo caso omiso
Y más voluble que un peripatético, aprecio
Las finas siluetas languideciendo
Bailando al calor de mi vela y las fiestas
Pero eso, querido amigo, ¡no te lo llevas al paraíso!
Lo sé, pero

No se lleva nada al paraíso
Excepto una carcajada o un grito
Buenos recuerdos o quizás
No se lleva nada al paraíso
Excepto tal vez
Un buen expreso para Gabi
Un Voluto, su favorito
No se lleva nada al paraíso

No se lleva nada al paraíso

Escrita por: