395px

Auf Reise

Bensé

En Voyage

Adieu les gens
Amis, amants je prends le large
Clopin clopant
Vers le levant pars en voyage
A l’eau riant
Mon cœur distant hors de sa cage
Sans roi ni rang

Moi et mon horla la la la

Tambour battant
Cheveux au vent j’en vis, j’enrage
Barbare étranger à tanger, dehli, carthage
J’oublie tes grands
Yeux bleus-grès, mens dans des corsages
Bruns, noirs ou blancs

Chez mes atalas la la la
Ah, mes atalas la la la

Et dans un an ou deux, qui sait
Avec le printemps je reviendrai
Mais ma mie n’attend sur ton métier
Aucun mendiant

Je suis à scylla
Je reste à scylla
A nous deux scylla la la la

Auf Reise

Adieu, ihr Leute
Freunde, Liebhaber, ich breche auf
Humpelnd, trippelnd
Richtung Osten, auf in die Reise
Im Wasser lachend
Mein Herz entfernt, raus aus seinem Käfig
Ohne König und Rang

Ich und mein Horla, la la la

Mit Schlagzeugtönen
Haar im Wind, ich lebe, ich rage
Barbar, Fremder in Tanger, Delhi, Karthago
Ich vergesse deine großen
Blaugrauen Augen, lügt in Korsetts
Braun, schwarz oder weiß

Bei meinen Atalas, la la la
Ah, meine Atalas, la la la

Und in einem Jahr oder zwei, wer weiß
Mit dem Frühling werde ich zurückkehren
Doch meine Liebe wartet nicht an deinem Handwerk
Auf keinen Bettler

Ich bin in Scylla
Ich bleibe in Scylla
Uns beiden in Scylla, la la la

Escrita por: