A Viagem
Fiz a promessa de voltar pra minha terra
Quando deixei a minha aldeia e minha gente
Mas eu sabia que a viagem era longa
Que uma criança destas coisas não entende
Tem que vencer nesta demora sufocante
Pois a viagem não podia suportar
Mas foram tantos e tão longos estes dias
Que a muito tempo já deixei de lhes contar
E meus amigos não entendem meu cantar
Quando estes dias me sufocam o coração, ai
Que saudade, que vontade de chorar
Que saudade, que vontade de voltar
Nunca mais vi um pescador e um barco a vela
Marcando o tempa a espera da maré cheia
E não esqueço das tristezas e da tardinha
E o velho sino na capelinha da aldeia
Nunca mais vi minha primeira professora
Nunca mais vi minha primeira namorada
Recebo cartas dos meus entes tão queridos
Que só me falam da viagem demorada
E meus amigos não entendem o meu cantar
Quando este sino me sufoca o coração, ai
Que saudade, que vontade de chorar
Que saudade, que vontade de voltar
El Viaje
Hice la promesa de regresar a mi tierra
Cuando dejé mi aldea y mi gente
Pero sabía que el viaje era largo
Que un niño de estas cosas no entiende
Tengo que soportar esta demora sofocante
Pues el viaje no podía soportar
Pero fueron tantos y tan largos estos días
Que hace mucho tiempo dejé de contarles
Y mis amigos no entienden mi cantar
Cuando estos días me sofocan el corazón, ay
Qué nostalgia, qué ganas de llorar
Qué nostalgia, qué ganas de volver
Nunca más vi a un pescador y un barco a vela
Marcando el tiempo esperando la marea alta
Y no olvido las tristezas y el atardecer
Y el viejo campanario en la capillita de la aldea
Nunca más vi a mi primera maestra
Nunca más vi a mi primera novia
Recibo cartas de mis seres queridos
Que solo me hablan del viaje demorado
Y mis amigos no entienden mi cantar
Cuando este campanario me oprime el corazón, ay
Qué nostalgia, qué ganas de llorar
Qué nostalgia, qué ganas de volver