Pourtant
Combien de garçons j'ai vu te suivre
Et te voir ou non du savoir vivre
Les regarder comme des voyous
Et t’étonner si je ne suis pas jaloux
Pourtant
Pourtant
Que ne ferait tu pour leur plaire
Et tu n'aurais que le droit de se taire et de t'admirer (de t'admirer)
Sans se déclarer (sans se déclarer)
Et de t'admirer (et de t'admirer)
Tu fais semblant de m'aimer un peu
Juste le temps que tu le crois permis
Si un jour de toi je suis amoureux
Je ne t'attendrais pas toute la vie
Pourtant
Pourtant
Que ne ferais-je pour te plaire
Moi qui n'aurais que le droit de me taire et de t'admirer (de t'admirer)
Sans me déclarer (sans me déclarer)
Et de t'admirer (et de t'admirer)
Allez lève d'abord
Pourtant
Pourtant
Que ne ferais-je pour te plaire
Moi qui n'aurais que le droit de me taire et de t'admirer (de t'admirer)
Sans me déclarer (sans me déclarer)
Et de t'admirer (et de t'admirer)
Oh, oh
Ouais je le sais
De t'admirer (de t'admirer)
Sans me déclarer (sans me déclarer)
Sin embargo
Cuántos chicos te he visto seguir
Y verte o no, del saber vivir
Mirarlos como a unos delincuentes
Y te sorprendes si no tengo celos
Sin embargo
Sin embargo
¿Qué no harías tú para agradarles?
Y solo tendrías el derecho de callar y admirarte (de admirarte)
Sin declararte (sin declararte)
Y de admirarte (y de admirarte)
Haces como si me quisieras un poco
Solo el tiempo que crees que está permitido
Si algún día de ti me enamoro
No te esperaré toda la vida
Sin embargo
Sin embargo
¿Qué no haría yo para agradarte?
Yo que solo tendría el derecho de callar y admirarte (de admirarte)
Sin declararme (sin declararme)
Y de admirarte (y de admirarte)
Vamos, levántate primero
Sin embargo
Sin embargo
¿Qué no haría yo para agradarte?
Yo que solo tendría el derecho de callar y admirarte (de admirarte)
Sin declararme (sin declararme)
Y de admirarte (y de admirarte)
Oh, oh
Sí, lo sé
De admirarte (de admirarte)
Sin declararme (sin declararme)