395px

noorderstil

Berini's

noorderstil

Links is een akker met uien en prei
Rechts staat het weiland vol koeien
Naast ons de stal van de veehouderij
Dat is zo`n beetje het dorp op een rij
Dat is het dorpje van mij

In de tuin woont een merel en vlak bij mijn raam
Grazen schapen die heel de dag blaten
Ik heb oneindig veel rust/ tijd en nog meer frisse lucht
Dat is ons dorpje in vogelvlucht
Dat is ons kleine gehucht

En één keer per jaar dan hebben ze feest
Dan wordt er tot diep in de nacht flink gebeest
Ze roepen dan heel de avondlang HEEJ
Van jong tot aan oud, die doen daar aan mee

Solo….

Links is een akker met uien en prei
Rechts staat het weiland vol koeien
De wind heeft vrij spel daarom noemt men het hier
Noorderkil, want de wind waait meedogenloos fel
Noorderstil, want dat is het hier wel.

noorderstil

A la izquierda hay un campo con cebollas y puerros
A la derecha está el prado lleno de vacas
Al lado está el establo de la ganadería
Eso es más o menos el pueblo en fila
Ese es mi pueblito

En el jardín vive un mirlo y cerca de mi ventana
Pastan ovejas que balan todo el día
Tengo infinita paz, tiempo y aún más aire fresco
Ese es nuestro pueblito en vista de pájaro
Ese es nuestro pequeño caserío

Y una vez al año tienen fiesta
Entonces festejan hasta altas horas de la noche
Gritan '¡HEY!' toda la noche
Desde jóvenes hasta ancianos, todos participan

Solo...

A la izquierda hay un campo con cebollas y puerros
A la derecha está el prado lleno de vacas
El viento sopla libremente, por eso lo llaman
Noorderkil, porque el viento sopla despiadadamente fuerte
Noorderstil, porque así es aquí.

Escrita por: