395px

Viaje a las estrellas

Berluc

Reise zu den Sternen

Einsamkeit und Weite ohne lauten Ton,
gestern, morgen, heute - neue Dimension.
Regenbogenfarben, wie ein fernes Glück.
Und etwas bleibt und folgt in den Raum
und etwas kehrt zurück.

Irgendwo die Erde,
da im Sternenmeer.
Sehnsucht nach der Ferne
trieb uns bis hierher.
Manchmal aber wischt man
Tränen aus dem Blick.
Und etwas bleibt uns fort in den Raum
und etwas hält zurück.

Er steigt, er fällt,
der Mensch erobert die Welt.
Er fällt, er steigt,
die Welt, die schweigt.
Verneigt sich tief
und nimmt die Welt, die ihn rief.
Er nimmt, er bleibt.
die Welt, die schweigt.

Er steigt, er fällt,
der Mensch erobert die Welt.
Er fällt, er steigt,
die Welt, die schweigt.
Verneigt sich tief
und nimmt die Welt, die ihn rief.
Er nimmt, er bleibt.
die Welt, die schweigt.

Viaje a las estrellas

Soledad y amplitud sin un sonido fuerte,
ayer, mañana, hoy - nueva dimensión.
Colores del arcoíris, como una felicidad lejana.
Y algo permanece y sigue en el espacio,
y algo regresa.

En algún lugar la Tierra,
allí en el mar de estrellas.
Anhelo por la distancia
nos impulsó hasta aquí.
A veces, sin embargo, se borran
lágrimas de la vista.
Y algo nos deja atrás en el espacio,
y algo nos retiene.

Él sube, él cae,
el hombre conquista el mundo.
Él cae, él sube,
el mundo, que calla.
Se inclina profundamente
y toma el mundo que lo llamó.
Él toma, él permanece,
el mundo, que calla.

Él sube, él cae,
el hombre conquista el mundo.
Él cae, él sube,
el mundo, que calla.
Se inclina profundamente
y toma el mundo que lo llamó.
Él toma, él permanece,
el mundo, que calla.

Escrita por: