Traducción generada automáticamente
Reise zu den Sternen
Berluc
Viaje a las estrellas
Reise zu den Sternen
Soledad y amplitud sin un sonido fuerte,Einsamkeit und Weite ohne lauten Ton,
ayer, mañana, hoy - nueva dimensión.gestern, morgen, heute - neue Dimension.
Colores del arcoíris, como una felicidad lejana.Regenbogenfarben, wie ein fernes Glück.
Y algo permanece y sigue en el espacio,Und etwas bleibt und folgt in den Raum
y algo regresa.und etwas kehrt zurück.
En algún lugar la Tierra,Irgendwo die Erde,
allí en el mar de estrellas.da im Sternenmeer.
Anhelo por la distanciaSehnsucht nach der Ferne
nos impulsó hasta aquí.trieb uns bis hierher.
A veces, sin embargo, se borranManchmal aber wischt man
lágrimas de la vista.Tränen aus dem Blick.
Y algo nos deja atrás en el espacio,Und etwas bleibt uns fort in den Raum
y algo nos retiene.und etwas hält zurück.
Él sube, él cae,Er steigt, er fällt,
el hombre conquista el mundo.der Mensch erobert die Welt.
Él cae, él sube,Er fällt, er steigt,
el mundo, que calla.die Welt, die schweigt.
Se inclina profundamenteVerneigt sich tief
y toma el mundo que lo llamó.und nimmt die Welt, die ihn rief.
Él toma, él permanece,Er nimmt, er bleibt.
el mundo, que calla.die Welt, die schweigt.
Él sube, él cae,Er steigt, er fällt,
el hombre conquista el mundo.der Mensch erobert die Welt.
Él cae, él sube,Er fällt, er steigt,
el mundo, que calla.die Welt, die schweigt.
Se inclina profundamenteVerneigt sich tief
y toma el mundo que lo llamó.und nimmt die Welt, die ihn rief.
Él toma, él permanece,Er nimmt, er bleibt.
el mundo, que calla.die Welt, die schweigt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berluc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: