Zieh Den Mantel Wieder Aus
So war es geschehen,
einmal ließ ich mich gehen.
Eine Nacht durch hast Du gewartet.
Was sollt ich Dir sagen,
Lippenstift auf Mund und Kragen,
ihr Parfüm, du gingst stumm zur Tür.
Zieh den Mantel wieder aus,
und bleib, denn hier bist du zu Haus,
denn eine Nacht ist niemals unsere Zukunft wert.
Oh, uns verbindet viel zuviel,
das setzt man nicht so leicht auf's Spiel.
Ich brauch Dich, zieh den Mantel wieder aus.
Uns zu versöhnen,
das bringt mehr als die Tränen.
Komm, wir zwei fangen noch mal an.
Zieh den Mantel wieder aus,
und bleib, denn hier bist du zu Haus,
denn eine Nacht ist niemals unsere Zukunft wert.
Oh, uns verbindet viel zuviel,
das setzt man nicht so leicht auf's Spiel.
Ich brauch Dich, zieh den Mantel wieder aus.
Quítate el abrigo de nuevo
Así sucedió,
una vez me dejé llevar.
Una noche entera esperaste.
Qué podría decirte,
lápiz labial en la boca y en el cuello,
su perfume, tú te fuiste en silencio hacia la puerta.
Quítate el abrigo de nuevo,
y quédate, porque aquí estás en casa,
porque una noche nunca vale nuestro futuro.
Oh, nos une demasiado,
no se pone en juego tan fácilmente.
Te necesito, quítate el abrigo de nuevo.
Reconciliarnos,
oh, eso vale más que las lágrimas.
Vamos, los dos empezamos de nuevo.
Quítate el abrigo de nuevo,
y quédate, porque aquí estás en casa,
porque una noche nunca vale nuestro futuro.
Oh, nos une demasiado,
no se pone en juego tan fácilmente.
Te necesito, quítate el abrigo de nuevo.