395px

Cosecha tus pensamientos de amor

Bert Jansch

Harvest Your Thoughts of Love

Your love was like a child
upon a rockin' horse
The colour black who rides
Thro' a forest of dreams and laughs.
At the evils that cannot be seen.

Yet like the ageing of a child at play,
Your love is broken and fades away,
And borne in the wind are the seeds
that burn in the hearts
Of boys a-passing your way.

When the first day's light has dawned,
You wake to find your troubles gone,
Then love only life as it grows,
And trust every flower,
But not the red, red rose.

Spread your wings and fly my love,
Dance upon the clouds above,
Harvest your thoughts of love.

Cosecha tus pensamientos de amor

Tu amor era como un niño
sobre un caballito de juguete
El color negro que cabalga
A través de un bosque de sueños y risas.
Ante los males que no pueden ser vistos.

Sin embargo, como el envejecimiento de un niño jugando,
Tu amor se rompe y se desvanece,
Y llevadas por el viento están las semillas
que arden en los corazones
De los chicos que pasan por tu camino.

Cuando la luz del primer día ha amanecido,
Despiertas para encontrar que tus problemas se han ido,
Entonces amas solo la vida mientras crece,
Y confías en cada flor,
Pero no en la rosa roja, roja.

Extiende tus alas y vuela, mi amor,
Baila sobre las nubes arriba,
Cosecha tus pensamientos de amor.

Escrita por: Bert Jansch