395px

El Tango del Gato

Berthe Sylva

Le Tango Du Chat

Y avait une fois sur une toiture
Un matou de fort belle allure
Qui aimait d' façon délicate
Une chatte, une chatte,
Le soir, pendant des heures entières
Assis sur le bord d' la gouttière
En passant sa patte sur son museau
Il la guettait, amoroso,
Et quand elle passait près de lui
Tout doucement, dans la nuit

Il faisait miaou
Tendrement miaou
Et les chats du voisinage
En écoutant ce langage
Se disaient "y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Mais un beau soir, quelle infortune !
Avec un autre, au clair de lune
Le chat aperçut son ingrate
Petite chatte, petite chatte,
Le lendemain, plein de tristesse
Comme il lui disait "tu m' délaisses"
Elle répondit d'un air effronté
"j'ai bien d'autres chats à fouetter"
Sortant ses griffes aussitôt,
Tout en faisant le gros dos

Il faisait miaou
Rageusement miaou
Et les chats du voisinage
En écoutant ce langage
Se disaient "y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Le chat bouda près d'une semaine
Puis s'en revint le câœur en peine
Faire ses excuses les plus plates
A sa chatte, à sa chatte
Mais comme il cherchait la cruelle
Il apprit, horrible nouvelle,
Qu'un cuisinier hélas l'avait fait
Cuire un beau soir, comme civet,
Apprenant ce coup fatal
Le chat crut se trouver mal

Il faisait miaou
Tristement miaou
Et les chats du voisinage
En écoutant ce langage
Se disaient "y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Il faisait miaou maramia miaou
Oh ! la drôle de musique
Que font lorsqu'ils communiquent
Tous les minets et les matous

El Tango del Gato

Había una vez en un tejado
Un gato de muy buena apariencia
Que amaba de manera delicada
A una gata, una gata,
Por la noche, durante horas enteras
Sentado en el borde de la canaleta
Pasando su pata por su hocico
La acechaba, amoroso,
Y cuando ella pasaba cerca de él
Miauaba suavemente, en la noche

Miauaba
Tiernamente miauaba
Y los gatos del vecindario
Al escuchar este lenguaje
Decían 'hay algo ahí abajo!'

Pero una noche hermosa, ¡qué desgracia!
Con otro, a la luz de la luna
El gato vio a su ingrata
Pequeña gata, pequeña gata,
Al día siguiente, lleno de tristeza
Cuando le decía 'me estás abandonando'
Ella respondió con descaro
'Tengo otros asuntos más importantes que atender'
Sacando sus garras de inmediato,
Mientras se arqueaba

Miauaba
Furiosamente miauaba
Y los gatos del vecindario
Al escuchar este lenguaje
Decían 'hay algo ahí abajo!'

El gato hizo berrinche por casi una semana
Luego regresó con el corazón afligido
Para disculparse humildemente
Con su gata, con su gata
Pero al buscar a la cruel
Se enteró, horrible noticia,
Que un cocinero, desafortunadamente, lo había hecho
Cocinar una noche, como estofado,
Al enterarse de este golpe fatal
El gato creyó desmayarse

Miauaba
Tristemente miauaba
Y los gatos del vecindario
Al escuchar este lenguaje
Decían 'hay algo ahí abajo!'

Miauaba miau maramia miau
¡Oh! la extraña música
Que hacen cuando se comunican
Todos los mininos y los gatos

Escrita por: