395px

La Cabra En Nanon

Berthe Sylva

Le Bouc À Nanon

La si tant vieille nanon
Avait un bouc très prolifique
Et tous les fermiers du canton,
A ce bouc, amenait leurs biques.

On payait cinq sous seulement
Pour ce nouveau droit de cuissage ;
Le fermier s'en allait content
Et la chèvre encore davantage.

{refrain:}
Ah ! c'était un fameux luron,
Le bouc à la vieille nanon.

Comme plus de vingt fois par jour,
Le bouc était mis à l'ouvrage,
Nanon, au bout d'un temps très court,
Eut deux cents écus en partage.

Le maire du pays, jaloux, se dit :
Si j'achetais la bête,
Moi, je ferais payer dix sous ;
Ma fortune serait bientôt faite.

{au refrain}

Le marché fut vite conclu
Pour une somme rondelette.
Nanon empocha les écus
Et le maire emmena la bête.

Bellement, il vous l'installa
Dans un bureau de la mairie
Et sur la porte, l'on grava
Cette inscription "ici, bureau des saillies"

{au refrain}

Le lendemain, trente fermiers,
Au bouc, amenèrent leurs chèvres.
Mais le maire dut constater
Qu'il y a loin de la coupe aux lèvres.

Ce bouc, naguère, si fougueux,
Refusant ses faveurs de mâle,
S'en allait, le grand paresseux,
S'endormir dans un coin d' la salle.

{au refrain}

Le maire s'en fut chez nanon.
"votre bouc ne veut plus rien faire"
Lui dit-il d'un air furibond,
"expliquez-moi donc cette affaire"

Mais la vieille, sans sourciller,
Dit "pas étonnant, monsieur le maire,
Qu'il ne veuille plus travailler.
Dame ! vous en avez fait un fonctionnaire"

{au refrain}

La Cabra En Nanon

Tan vieja chica
Tenía una cabra muy prolífica
Y todos los granjeros de la ciudad
A esa cabra, trajeron sus biques

Sólo pagamos cinco demandas
Para este nuevo derecho de cocina
El granjero iba a ser feliz
Y la cabra aún más

coro
Oh, sí. Era una famosa estacada
La cabra con la vieja

Como más de veinte veces al día
La cabra fue puesta al trabajo
Nanon, después de un tiempo muy corto
Tenía doscientos ecus en acciones

El alcalde del país, celoso, dice
Si compré la remolacha
Yo cobraría diez hoyos
Mi fortuna se haría pronto

al coro

El acuerdo se concluyó rápidamente
Por una suma ordenada
Nanon se metió la ECU
Y el alcalde se llevó a la bestia

Bally, te lo ha preparado
En una oficina del ayuntamiento
Y en la puerta grabamos
Esta inscripción «aquí, oficina de protuberancias

al coro

Al día siguiente, treinta agricultores
A la cabra, trajeron sus cabras
Pero el alcalde tenía que ver
Que no está lejos de la corte de labio

Esta cabra, una vez tan temible
Rechazar sus favores masculinos
Se fue, el gran perezoso
Quedarse dormido en un rincón de la habitación

al coro

El alcalde fue a la casa de Nano
tu cabra ya no hará nada
Él le dijo en un aire furioso
Explícame este asunto

Pero la anciana, sin ceja
Dice: «No es de extrañar, Sr. Alcalde
No quiero trabajar más
¡Señora! le has hecho un servidor público

al coro

Escrita por: