L'espérance
Oh, s'il te plaît, reparle-moi de ces hôtels
Où nous aurions pu aller tous deux hors saison
Vacances studieuses, plage des Demoiselles,
Reparle-moi de ce passé, nous y serons
Des formes figées sous le kiosque, le quatuor
Dans ce parc où un astrolabe fut perdu
Sur le violon du cap, l' archet du vent du nord
Des drapeaux pendant comme des amours déçues
Terrasses vides, gravillons blancs, tourbillons
Une ondée, on s'ennuie, tu as garni un vase
Tourne les pages du passé sans jours, sans phrases
Contre le futur, enfant triste , mets ton front
Tu y voyais des coeurs appareillant aux nues
Tu y voyais danser d'anciennes demoiselles
A quoi tu rêves , avec ta belle âme en dentelle ?
Nous y errions, puis ce souvenir s'est perdu
Comme effacé sur l' aquarelle l'espérance,
Elle, demeure à tout jamais , ne parlons pas
Je vois une villa isolée sur la Rance
Et toi , dans les soirs qui reviennent sur tes pas
Esperanza
Por favor, háblame de esos hoteles
Donde podríamos haber salido de temporada
Vacaciones estudiosas, playa de las Demoiselles
Háblame de este pasado, estaremos allí
Formas congeladas bajo el quiosco, el cuarteto
En este parque donde se perdió un astrolabio
En el violín Cabo, el arco del viento del norte
Banderas colgando como el amor decepcionado
Terrazas vacías, grava blanca, bañeras de hidromasaje
Un ondulado, estamos aburridos, llenaste un jarrón
Gire las páginas del pasado sin días, sin frases
Contra el futuro, niño triste, ponte la frente
Has visto corazones navegando desnudos
Viste a ancianas bailando allí
¿Con qué sueñas con tu hermosa alma de encaje?
Estábamos deambulando allí, entonces ese recuerdo se perdió
Como se borró en la esperanza de acuarela
Ella, quédate para siempre, no hables
Veo una villa aislada en el río Rance
Y tú, en las noches que vuelven a tus pasos
Escrita por: Jacques Bertin