395px

Scarabée

Bérurier Noir

Scarabée

Je connaissais une femme
Qui mendiait dans la rue
Elle traînait avec elle
Son gosse qui hurlait
Il avait les yeux bandés
Et du matin au soir
Criait toute la journée
Derrière cet écran noir

Un jour un étranger
Vit cette femme mendier
Avec ce gosse terrible,
Toujours les yeux bandés
Etranger intrigué,
Qu'a-t'il donc à hurler?
Tous les jours de l'année
Qu'a-t'il donc à crier?

Scarabée... pourquoi?
Scarabée... parles-moi
Scarabée... écoutes-moi
Scarabée... mais dis moi

Etranger intrigué
Derrière ses yeux bandés
La mère avait glissé
Deux petits scarabées
Mais les petits insectes
S'étaient multipliés
Insectes comme du feu
Avaient bouffé les yeux
Qu'avait-t'il à crier?
Le p'tit aux yeux bandés
Qu'avait-t'il à crier?
Les deux yeux dévorés...

Scarabée... pourquoi?
Scarabée... échappes-toi
Scarabée... défend-moi
Scarabée... ou tue-moi

Scarabée

Conocí a una mujer
Que mendigaba en la calle
Arrastraba consigo
A su hijo que gritaba
Tenía los ojos vendados
Y desde la mañana hasta la noche
Gritaba todo el día
Detrás de esa pantalla negra

Un día un extranjero
Vio a esta mujer mendigar
Con este niño terrible,
Siempre con los ojos vendados
Extranjero intrigado,
¿Qué tiene él que gritar?
Todos los días del año
¿Qué tiene él que llorar?

Escarabajo... ¿por qué?
Escarabajo... háblame
Escarabajo... escúchame
Escarabajo... pero dime

Extranjero intrigado
Detrás de sus ojos vendados
La madre había deslizado
Dos pequeños escarabajos
Pero los pequeños insectos
Se habían multiplicado
Insectos como fuego
Habían devorado los ojos
¿Qué tenía él que gritar?
El pequeño con los ojos vendados
¿Qué tenía él que llorar?
Los dos ojos devorados...

Escarabajo... ¿por qué?
Escarabajo... escapa
Escarabajo... defiéndeme
Escarabajo... o mátame

Escrita por: Bérurier Noir