Silver Fir
Pink house with the circular
Windows and a silver fir
Peanuts in my sandwiches
On the white bread
In your basement
The smell of leather in your mother's car
The peppermints she kept in the glove compartment
Does she have a car in Barcelona?
I know she banked on everybody coming over
Pick me up from the pool at ten
It's been raining outside again
Do you forgive me
For dripping on your nice things?
Or what about the time
I set off the alarm at the supermarket when
We were having fun
When I was ten I had more romance
I never got it back
It's a sickness shared with all my mates
Colin caterpillar cakes
On our birthdays
Everything is better in my head
When people say: You know when you know
I don't know what they meant
Should I know what they meant? (Should I know what they meant?)
Should I know what they meant now?
Abeto Plateado
Casa rosa con las ventanas circulares
Y un abeto plateado
Maníes en mis sándwiches
En el pan blanco
En tu sótano
El olor a cuero en el auto de tu madre
Los caramelos de menta que guardaba en la guantera
¿Tiene un auto en Barcelona?
Sé que confiaba en que todos vinieran
Ven a buscarme a la piscina a las diez
Ha estado lloviendo afuera de nuevo
¿Me perdonas
Por gotear en tus cosas bonitas?
¿O qué hay de la vez
Que activé la alarma en el supermercado cuando
Nos estábamos divirtiendo?
Cuando tenía diez años tenía más romance
Nunca lo recuperé
Es una enfermedad compartida con todos mis amigos
Pasteles de oruga Colin
En nuestros cumpleaños
Todo es mejor en mi cabeza
Cuando la gente dice: Sabes cuando sabes
No sé a qué se referían
¿Debería saber a qué se referían? (¿Debería saber a qué se referían?)
¿Debería saber a qué se referían ahora?