نجمة (najma)
روحي اللي سكنتا، بايديك غمرتا
rūḥī illī sakantā, bāyidīk ghamartā
عمري انت وآخر همي دنيي خسرتا
ʿumrī anta wa ākhar hammī dunyī khasartā
انا لولا هواك مش موجودة
anā lawlā hawāk mish mawjūdah
انت وجودي وبعدك وين بروح
anta wujūdī wa baʿdak wayn barūḥ
وبلاك غريبة الكون بايدي
wablāk ghrībat al-kawn bāyidī
عيون حبيبي بلاد
ʿuyūn ḥabībī bilād
ياقلب حبيتو، للسما بحنيتو
yā qalb ḥabītū, lil-samā biḥanītū
طاف البحور وزاد
tāf al-baḥūr wa zād
حدو باقية، نجمة عالية وصاد عينيي
ḥadū bāqiyah, najmah ʿāliyah wa ṣād ʿaynī
كنت راسمة، وجودو حاسمة، يكون بايديي
kunt rāsimah, wujūdū ḥāsimah, yakūn bāyidī
أنا حدو باقية، نجمة عالية وصاد عينيي
anā ḥadū bāqiyah, najmah ʿāliyah wa ṣād ʿaynī
كنت راسمة، وجودو حاسمة، يكون بايديي
kunt rāsimah, wujūdū ḥāsimah, yakūn bāyidī
بحس هالدنيي كلا ع حسابو
baḥiss hal-dunyī kullā ʿ ḥisābū
بموت لو فكر لحظة بغيابو
bāmūt law fakkar laḥẓah bighiyābū
لوبدو سنين من عمري مابيغلى عمري
law bādū sinīn min ʿumrī mā bighlā ʿumrī
دام بس كل الباقي مادامو
dām bas kull al-bāqī mādāmū
لان كلن نار وانا ميَّ، بطفي نجومن لو ميّة
lān kullin nār wa anā miyā, baṭfī najūmūn law miyyah
دروب تميل و يبقى ليّا، انت وبس
durūb tamīl wa yabqā līyā, anta wa bas
كيف شوفن وانا نجمي عالي، مين الغالي لو مو غالي
kayfa shūfūn wa anā najmī ʿālī, mīn al-ghālī law mō ghālī
واللي عايش بخيالي، انت وبس
wally ʿāyish bikhiyālī, anta wa bas
حدو باقية، نجمة عالية وصاد عينيي
ḥadū bāqiyah, najmah ʿāliyah wa ṣād ʿaynī
كنت راسمة، وجودو حاسمة، يكون بايديي
kunt rāsimah, wujūdū ḥāsimah, yakūn bāyidī
أنا حدو باقية، نجمة عالية وصاد عينيي
anā ḥadū bāqiyah, najmah ʿāliyah wa ṣād ʿaynī
كنت راسمة، وجودو حاسمة، يكون بايديي
kunt rāsimah, wujūdū ḥāsimah, yakūn bāyidī
وبلاك غريبة الكون بايدي
wablāk ghrībat al-kawn bāyidī
عيون حبيبي بلاد
ʿuyūn ḥabībī bilād
ياقلب حبيتو، للسما بحنيتو
yā qalb ḥabītū, lil-samā biḥanītū
طاف البحور وزاد
tāf al-baḥūr wa zād
Ster (najma)
Jij, mijn ziel, waar ik in woon, met jouw handen omarmde je me
Jij bent mijn leven en mijn grootste zorg, de wereld verloor ik
Als jouw liefde er niet was, zou ik niet bestaan
Jij bent mijn bestaan, waar ga ik zonder jou heen?
Zonder jou is de wereld vreemd in mijn handen
De ogen van mijn geliefde zijn een land
Oh, mijn hart dat ik heb liefgehad, ik fluister naar de hemel
Hij heeft de zeeën overgestoken en is gegroeid
Jij blijft bij me, een hoge ster die mijn ogen raakt
Ik had het getekend, zijn aanwezigheid is beslissend, hij moet in mijn handen zijn
Ik blijf bij jou, een hoge ster die mijn ogen raakt
Ik had het getekend, zijn aanwezigheid is beslissend, hij moet in mijn handen zijn
Ik voel dat deze wereld alleen om hem draait
Ik sterf als hij ook maar een moment aan zijn afwezigheid denkt
Als hij jaren van mijn leven zou kosten, zou ik mijn leven niet opgeven
Zolang alles wat overblijft, hij maar blijft
Want iedereen is vuur en ik ben water, ik doof sterren als het moet
De wegen buigen en blijven bij mij, alleen jij
Hoe kan ik je zien terwijl mijn ster hoog is, wie is waardevol als hij niet waardevol is?
En degene die in mijn fantasie leeft, alleen jij
Jij blijft bij me, een hoge ster die mijn ogen raakt
Ik had het getekend, zijn aanwezigheid is beslissend, hij moet in mijn handen zijn
Ik blijf bij jou, een hoge ster die mijn ogen raakt
Ik had het getekend, zijn aanwezigheid is beslissend, hij moet in mijn handen zijn
Zonder jou is de wereld vreemd in mijn handen
De ogen van mijn geliefde zijn een land
Oh, mijn hart dat ik heb liefgehad, ik fluister naar de hemel
Hij heeft de zeeën overgestoken en is gegroeid.