395px

Souvenirs de Guanabara

Beth Carvalho

Saudades da Guanabara

Eu sei que o meu peito é uma lona armada
Nostalgia não paga entrada
Circo vive é de ilusão
Chorei com saudades da Guanabara
Refulgindo de estrelas claras
Longe dessa devastação
E então

Armei pic-nic na Mesa do Imperador
E, na Vista Chinesa, solucei de dor
Pelos crimes que rolam contra a liberdade
Reguei o Salgueiro
Pra Muda pegar novo alento
E plantei novos brotos no Engenho de Dentro
Pra alma não se atrofiar, Brasil
Brasil, tua cara ainda é o Rio de Janeiro
Três por quatro na foto
E o teu corpo inteiro
Precisa se regenerar

Eu sei que a cidade, hoje, está mudada
Santa Cruz, Zona Sul, Baixada
Vala negra no coração
Chorei
Chorei, com saudades da Guanabara
A Lagoa de águas claras
Fui tomado de compaixão e então
Passei pelas praias da Ilha do Governador

E subi São Conrado até o Redentor
Lá no morro Encantado eu pedi Piedade
Plantei brotos de Laranjeiras, Foi meu Juramento
No Flamengo, Catete, na Glória
E no Centro
Que é pra gente respirar
Brasil

Brasil, tira as flechas do peito
Do teu padroeiro
Que São Sebastião do Rio de Janeiro
Ainda pode se salvar

Souvenirs de Guanabara

Je sais que mon cœur est une toile tendue
La nostalgie ne fait pas payer l'entrée
Le cirque vit d'illusions
J'ai pleuré en pensant à Guanabara
Rayonnante d'étoiles claires
Loin de cette dévastation
Et alors

J'ai préparé un pique-nique à la Table de l'Empereur
Et, à la Vue Chinoise, j'ai sangloté de douleur
Pour les crimes qui se commettent contre la liberté
J'ai arrosé le Salgueiro
Pour que Muda reprenne un nouveau souffle
Et j'ai planté de nouveaux bourgeons à Engenho de Dentro
Pour que l'âme ne s'atrophie pas, Brésil
Brésil, ton visage est encore celui de Rio de Janeiro
Trois par quatre sur la photo
Et tout ton corps
Doit se régénérer

Je sais que la ville, aujourd'hui, a changé
Santa Cruz, Zone Sud, Baixada
Une tranchée noire dans le cœur
J'ai pleuré
J'ai pleuré, en pensant à Guanabara
La Lagune aux eaux claires
J'ai été pris de compassion et alors
Je suis passé par les plages de l'Île du Gouverneur

Et j'ai gravi São Conrado jusqu'au Rédempteur
Là, dans la colline Enchantée, j'ai demandé Pitié
J'ai planté des bourgeons d'Oranger, c'était mon Serment
À Flamengo, Catete, à Glória
Et au Centre
Pour qu'on puisse respirer
Brésil

Brésil, retire les flèches de ton cœur
De ton saint patron
Que Saint Sébastien de Rio de Janeiro
Peut encore être sauvé

Escrita por: Paulo César Pinheiro / Moacyr Luz / Aldir Blanc