Diary Of A Stillborn
I named the electricity
to the bones of my senses
and before I gazed cheerfully,
I killed tomorrow,
to see if it fell deeper
I waited for centuries
and I was told,
that a slice of bread survives
I sewed in the ground
but could not reach it
it is not the same
but as you can see, different
Sometimes I figured you out
only to be seen by me several times
Below, it is below
the soiled compartment needs my time
And I vomitted my chimera
as sick flesh turned away from me
Diario de un Nacido Muerto
Nombré a la electricidad
en los huesos de mis sentidos
y antes de mirar alegremente,
maté al mañana,
para ver si caía más profundo
Esperé por siglos
y me dijeron,
que un pedazo de pan sobrevive
cosí en la tierra
pero no pude alcanzarlo
no es lo mismo
pero como puedes ver, diferente
A veces te descifré
solo para ser visto por mí varias veces
Abajo, está abajo
el compartimento sucio necesita mi tiempo
Y vomité mi quimera
mientras la carne enferma se apartaba de mí