395px

Dr. Miezo

Bethlehem

Dr. Miezo

Ich bin der Hades, Medusa mein Wahn
Verzicht auf ein sechstel meines Grades
wirfts Flüstern aus der Bahn
Es nagt am Profil des Rades

Denn es ist so: Die Hure leckt zart an unbeugsamen Augen
verzehrt stumm das Chaos, welches tief in mir wallt
Verbirgt sich meist in fordernd', feuchtem Saugen
ihr jäher Biss, mein Blut versiegt schon bald

Der edle Anblick von grausig' Getier
erzählt die Mär des einsamen Gasts
Die Tür zerbricht, so scheint es mir
ertrank im Sog meiner teuflischen Last

Mein Fleisch stürzt wäss'rig ins erschlaffend', kalte Loch
gebettet ins Gewürm des gehörnten Verdachts
Gewölk meine Sucht, nur die Glut ruft mich noch
reift das Böse in mir, das meist wuchert des Nachts

Ich schmeichle mir, ich schmecke mein Blut
entsage dir, richt' aus den eig'nen Tod
Mein Feuer blüht, schwimmt fahl mit der Flut
Ein Scheit verglüht, schaffts nicht mehr bis zum Boot

Ist es das reinigende Erbarmen, das mich zu mir ruft ?
Oder ist es der Sieg, der seinem Tun zu entfliehen sucht ?
Schmeckt so der Trost, der überhaupt nichts nützt ?
weil er mich vor dem gepriesenen Untergang nicht schützt ?
Überhaupt nicht schützt ?!

Dr. Miezo

Soy el Hades, Medusa mi delirio
Renuncio a una sexta parte de mi grado
lanza susurros fuera de control
Roza el perfil de la rueda

Porque así es: La puta lame suavemente unos ojos inflexibles
consume en silencio el caos que bulle profundamente en mí
Se esconde generalmente en un succión exigente y húmeda
su mordida repentina, mi sangre se agota pronto

La noble vista de criaturas horripilantes
cuenta la historia del huésped solitario
La puerta se rompe, así me parece
se ahogó en el remolino de mi carga diabólica

Mi carne cae acuosa en el agujero frío y flácido
acostada en los gusanos de la sospecha cornuda
Nubla mi deseo, solo la brasa me llama aún
el mal crece en mí, que mayormente se expande de noche

Me halago, saboreo mi sangre
renuncio a ti, juzgo mi propia muerte
Mi fuego florece, nada pálido con la marea
Un leño se consume, no llega hasta el bote

¿Es la compasión purificadora la que me llama a mí mismo?
¿O es la victoria que busca escapar de su acción?
¿Así sabe el consuelo que no sirve para nada?
porque no me protege de la perdición alabada?
¡No protege en absoluto?!

Escrita por: