Ich Weiß Ich Bin Keins
Ich sak in der Dunkelheit
Ich sprach um mich herum
Kein Licht, klein' Licht
Kein Licht, klein' Licht
Kein Licht, klein' Licht
Kein Licht, klein' Licht
Im Mondschein-Gebälk, hast du es vernommen?
Bring's hoch, bring's runter, brings hurting zum Boot
Wo ist mein Zimmer? Wo zögert ein Fuk?
Achtung Albino! Achtung Getsell!
Kein Licht, klein' Licht
Kein Licht, klein' Licht
Kein Licht, klein' Licht
Kein Licht, klein' Licht
Bring's hoch, bring's runter, brings hurting zum Boot
Im Wald tanzt das Tier, spitz zu kleine Stöcke
Hinaus und hinab und herum nun nicht mehr
Ich frak nur noch Abends, erfreute mich still
Schluk's runter, schluck's munter, schluck's ein letztes Mal
Ein EImer reift übel, weisst du es nicht mehr?
Klick, krank, klick krank, garstig und schwarz
Klick, krank, klick krank, garstig und warm
Noch sind wir verschlagen und wissen das wohl
Schaf, Huf, Schaf und ein Tisch und ein Stuhl
Und ein Tisch und ein Stuhl
Nur manchmal vergor ich, mag nimmer es missen
Sack, Tod, kalt' Verband, kalt' Gestein. Sack, Tod, Sarg
Sé que no soy nada
Me hundo en la oscuridad
Hablo a mi alrededor
Sin luz, poca luz
Sin luz, poca luz
Sin luz, poca luz
Sin luz, poca luz
En el resplandor de la luna, ¿lo has escuchado?
Súbelo, bájalo, lleva el dolor al bote
¿Dónde está mi habitación? ¿Dónde vacila un Fuk?
¡Atención albino! ¡Atención Getsell!
Sin luz, poca luz
Sin luz, poca luz
Sin luz, poca luz
Sin luz, poca luz
Súbelo, bájalo, lleva el dolor al bote
En el bosque baila el animal, afila palitos pequeños
Sal fuera y abajo y ya no más alrededor
Solo pregunto por las noches, me deleito en silencio
Trágalo, trágalo alegremente, trágalo una última vez
Un cubo se pudre mal, ¿no lo recuerdas?
Clic, enfermo, clic enfermo, desagradable y negro
Clic, enfermo, clic enfermo, desagradable y cálido
Todavía estamos ocultos y lo sabemos bien
Oveja, casco, oveja y una mesa y una silla
Y una mesa y una silla
Solo a veces me embriago, ya no quiero perderlo
Saco, muerte, vendaje frío, piedra fría. Saco, muerte, ataúd