Agata
Sumizome no tokoyo kara waga yo hishiki sekai yo
Wakare yuku ametsuchi no wakime ni ideshi hikari to kage
Yawarakana ametsuchi wa mizunoue tayutau fune
Kishibe ni haeru ashino you ni hatenaku umareshi kami
Haizana izaya kunigatari
Naizanagi naya izanamiya
Kaidara yugara ushiotsuru
Kano ongarashima yandaki midaya
Tagai hi no ai akazu tomedonaku michi michite mata
Yaorozu no mikoto kuni umareta no
Sora to daichi ga majiwaru sono basho ni
Afureru hotobashiru inochi no izumi yo
Toko shi he sachi mishikashi o shimai hi ni umishi kami no
Homura o abite aware yakarete inochi o tsuru mekagi
Namida kare hatete mo kokoro iezu koishiku
Aita-sa ni yomitsu kuni chigiri yaburite tadoru Ogami
Sūkoni idakara yontsu~egui
Chībete būkeni naizanami
Oodara gīyara naizanagina
Ūsura shīgide nigidīya
Wākinu shīkomu to~ūsaechi
Nyizanagi uizanami
Kun'yotsu an'yotsu shirakaimuni
Dīgara gan'yoke ujitsushitu
Kano geraku wa sugisarishi zaregoto oisugarajite
Nidoto wa hane to sena muke kano
Sora to daichi ga kasanaru sono basho ni
Iromeku furue dasu inochi no ibuki yo
Ama na hi kimi utsuu semi wa hakanaku chiridjiri ni chiri
Wakareji ni tachitsukushi miwokogasu-yō
Tirakumi tsukunukumi higatani mumaritamu
Miyakumi hirinuruu ikikushi nūkarayo
Sora to daichi ga tokeau sono basho ni
Moe tatsu waki agaru inochi no kiseki yo
Kami yo no mukashikara sure chigai shime oto yo
Kurenai ka akatsuki ni moete towa ni megurishi tsune
Ágata
Desde el lejano mundo de la oscuridad, mi mundo se extiende
En la despedida de la tierra y el cielo, la luz y la sombra emergen
La tierra suave se balancea sobre el agua, como un barco a la deriva
En la orilla, como las huellas en la arena, nacen los dioses sin fin
Una historia de tierras lejanas y misteriosas
La diosa de la tierra y el dios de la oscuridad
El amanecer y el atardecer se entrelazan
En la isla de Ongarashima, la vida florece y se desvanece
Sin amor mutuo, los días se llenan interminablemente
Los dioses de la noche nacieron en la tierra
Donde el cielo y la tierra se encuentran
Brota la fuente de vida que desborda
En el lecho del río, los dioses se sumergen en la felicidad
En el fuego, se queman con tristeza, sacrificando sus vidas
Aunque las lágrimas se sequen y el corazón no pueda expresar su anhelo
En la tierra de la oscuridad, rompiendo el juramento, siguen al gran dios
Abrazando con fuerza, cuatro dioses se reúnen
En una aventura valiente, la diosa de la oscuridad
El dios gigante y la diosa de la oscuridad
Con una sonrisa, se despiden con gratitud
La arrogancia ha superado las mentiras pasadas
Nunca más volverán a mirar hacia atrás
Donde el cielo y la tierra se superponen
El aliento de la vida se agita y se manifiesta
Oh, dios del cielo, tus lágrimas caen fugazmente
De pie en la despedida, observando con tristeza
En el río Tirakumi, en el bosque Tsukunukumi
En la ciudad Miyakumi, en la colina Hirinuruu
Donde el cielo y la tierra se funden
El milagro de la vida se eleva y florece
Desde tiempos antiguos, oh sonido que resuena
En el crepúsculo o en el amanecer, arde eternamente, girando sin fin