Agata
墨染の常世から我世ひしき世界よ
Sumizome no tokoyo kara waga yo hishiki sekai yo
別れゆく天土の分け目にいでし光と影
Wakare yuku ametsuchi no wakime ni ideshi hikari to kage
柔らかな天土は水の上たゆたう船
Yawarakana ametsuchi wa mizunoue tayutau fune
岸辺に生える足のように果てなく生まれし神
Kishibe ni haeru ashino you ni hatenaku umareshi kami
灰座いざや国語り
Haizana izaya kunigatari
ナイザナギなやイザナミや
Naizanagi naya izanamiya
怪だらゆがら牛をおつる
Kaidara yugara ushiotsuru
彼の御神島やんだきみだや
Kano ongarashima yandaki midaya
互い火の愛あかず止めどなく道満ちてまた
Tagai hi no ai akazu tomedonaku michi michite mata
八百万の御子国生まれたの
Yaorozu no mikoto kuni umareta no
空と大地が交わるその場所に
Sora to daichi ga majiwaru sono basho ni
溢れるほとばしるいのちの泉よ
Afureru hotobashiru inochi no izumi yo
常しえに幸みしきかしをしまい火に生みし神の
Toko shi he sachi mishikashi o shimai hi ni umishi kami no
炎を浴びてあわれ焼かれていのちをつる目かぎ
Homura o abite aware yakarete inochi o tsuru mekagi
涙枯れ果てても心いえず恋しく
Namida kare hatete mo kokoro iezu koishiku
あいたさに読みつく国ちぎり破りてたどる大神
Aita-sa ni yomitsu kuni chigiri yaburite tadoru Ogami
すーこにいだからよんつ~えぐい
Sūkoni idakara yontsu~egui
ちーべてぶーけにナイザナミ
Chībete būkeni naizanami
おおだらぎーやらナイザナギな
Oodara gīyara naizanagina
うーすらしーぎでにぎでぃや
Ūsura shīgide nigidīya
ワーキンしーこむと~うさえち
Wākinu shīkomu to~ūsaechi
にいざなぎういざなみ
Nyizanagi uizanami
くんよつあんよつしらかいむに
Kun'yotsu an'yotsu shirakaimuni
でぃーがらがんよけうじつしつ
Dīgara gan'yoke ujitsushitu
彼の下楽は過ぎ去りしざれごとおいすがらじて
Kano geraku wa sugisarishi zaregoto oisugarajite
二度とは羽と背な向け彼の
Nidoto wa hane to sena muke kano
空と大地が重なるその場所に
Sora to daichi ga kasanaru sono basho ni
色めく震え出すいのちのいぶきよ
Iromeku furue dasu inochi no ibuki yo
あまな日君うつう蝉は儚く散りじりに散り
Ama na hi kimi utsuu semi wa hakanaku chiridjiri ni chiri
別れじに立ち尽くし見をこがすよう
Wakareji ni tachitsukushi miwokogasu-yō
ちらくみつくぬくみひがたにむまりたむ
Tirakumi tsukunukumi higatani mumaritamu
みやくみひりぬるい生きくしぬうからよ
Miyakumi hirinuruu ikikushi nūkarayo
空と大地が溶け合うその場所に
Sora to daichi ga tokeau sono basho ni
萌え立つわき上がるいのちの奇跡よ
Moe tatsu waki agaru inochi no kiseki yo
神よの昔からすれ違いしめ音よ
Kami yo no mukashikara sure chigai shime oto yo
紅か暁にもえてとわに巡りし常
Kurenai ka akatsuki ni moete towa ni megurishi tsune
Agata
Du monde teinté d'encre, ô mon monde si semblable
Lumière et ombre surgissent à la frontière de la terre qui se sépare
La douce terre flotte comme un bateau sur l'eau
Comme des pieds qui poussent sur la rive, un dieu né sans fin
Allons, parlons de notre pays
Nai-zanagi, Nai-zanami
Des monstres tordus, des vaches qui se traînent
Sur cette île sacrée, c'est toi qui es là
L'amour ardent entre nous ne s'arrête jamais, le chemin est plein
Des millions d'enfants divins sont nés
À l'endroit où le ciel et la terre se rencontrent
Une source de vie débordante jaillit
Pour l'éternité, je cherche le bonheur, ô dieu né du feu
Baigné dans les flammes, je suis touché, ma vie s'accroche à mes yeux
Même si mes larmes se tarissent, mon cœur ne s'éteint pas, je ressens le manque
Pour te retrouver, je déchire le pays, je suis guidé par le grand dieu
Je viens de là, c'est pour ça que je crie
Nai-zanami, dans un bouquet de fleurs
Ô, Nai-zanagi, et les autres
Avec des cris de joie, je me réjouis
En travaillant, je me sens vivant
Nai-zanagi, Nai-zanami
Je suis là, je suis là, je suis là
Je suis là, je suis là, je suis là
Son bonheur est passé, je ne peux plus le toucher
Je ne tournerai plus le dos à lui
À l'endroit où le ciel et la terre se superposent
La vie tremble et s'éveille
Les jours d'été, ô toi, la cigale, s'éteint lentement
Je reste là, figé, comme si je brûlais
Je me cache dans la chaleur de l'ombre
Je suis là, vivant, je ne peux pas mourir
À l'endroit où le ciel et la terre se fondent
Un miracle de vie émerge et grandit
Ô dieu, depuis longtemps, nous avons manqué notre rencontre
Rouge comme l'aube, brûlant, éternellement, nous tournons en rond.