Afraid Of The Dark
Every night, I try to run, but in vain
Anytime I stop, it all starts again
In the shadows I cast | silhouettes of the past
Every day, I lie and say that I’m cured
Even though I know they’re just empty words
If there’s nowhere to turn | am I destined to burn?
Who is | my salvation
When | no one’s aware I’m at war
Under this skin | I feel a stranger, her sadness and her rage!
Under this skin | I hear her screaming and rattling her cage!
Fight her! Fight it! | I’m afraid of the dark!
Fight her! Fight it! | I’m afraid of the dark!
Fight her! Fight it! | I’m afraid of the dark inside me!
Every year, I pray that I’ll be released
On my knees, I beg and plead for some peace
And the answer’s the same:
I’m consumed by her flames
Who is | my salvation
When | no one’s aware I’m at war
Give me the light that I need to defeat the dark!
Give me the light that I need to escape!
If we | cursed instead of | blessed,
Help me | lay us | both to | rest
Miedo a la oscuridad
Cada noche, intento huir, pero en vano
Cada vez que me detengo, todo comienza de nuevo
En las sombras que proyecto | siluetas del pasado
Cada día, miento y digo que estoy curado
Aunque sé que son solo palabras vacías
Si no hay a dónde recurrir | ¿estoy destinado a arder?
¿Quién es | mi salvación
Cuando | nadie sabe que estoy en guerra
Bajo esta piel | siento a una extraña, su tristeza y su rabia
Bajo esta piel | la escucho gritar y golpear su jaula
¡Lucha contra ella! ¡Lucha contra eso! | ¡Tengo miedo a la oscuridad!
¡Lucha contra ella! ¡Lucha contra eso! | ¡Tengo miedo a la oscuridad!
¡Lucha contra ella! ¡Lucha contra eso! | ¡Tengo miedo a la oscuridad dentro de mí!
Cada año, rezo para ser liberado
De rodillas, ruego y suplico por algo de paz
Y la respuesta es la misma:
Estoy consumido por sus llamas
¿Quién es | mi salvación
Cuando | nadie sabe que estoy en guerra
¡Dame la luz que necesito para vencer la oscuridad!
¡Dame la luz que necesito para escapar!
Si estamos | malditos en lugar de | bendecidos,
Ayúdame | a ambos | descansar