395px

Hermanas Unidos

BICH PHUONG

Chi Nga Em Nang

chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
ngày mai ra sao đâu biết đâu
tại sao ta không quên hết mau
buồn đau âu lo không đáng đâu
chị em hai ta dắt tay nhau

sao mà hôm nay buồn nói với em
em ở đây bên cạnh chị khóc mất xinh
chúng ta xưa nay vẫn luôn đùm bọc khi khó khăn
nghe hơi văn mẫu cách đây mười năm
nhưng mà em đang thật lòng đấy biết không (biết không)
yêu làm chi cho mệt đầu chẳng đến đâu (chẳng đến đâu)
chớ quên em luôn ở đây
mình cùng tay nắm tay
dù cho là sướng vui hay buồn đau có em có chị

có chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
ngày mai ra sao đâu biết đâu
tại sao ta không quên hết mau
buồn đau âu lo không đáng đâu
chị em hai ta dắt tay nhau

thôi mình đi ra ngoài đón nắng mai (đón nắng mai)
mưa thì che chung một dù vẫn cứ vui (vẫn cứ vui)
đến nơi ta hay tới lui làm điều ta thấy vui
quên đi hết như chưa từng yêu
nhưng mà em đang thật lòng đấy biết không (đấy biết không)
yêu làm chi cho mệt đầu chẳng đến đâu (chẳng đến đâu)
chớ quên em luôn ở đây
mình cùng tay nắm tay
dù cho là sướng vui hay buồn đau có em có chị

có chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
ngày mai ra sao đâu biết đâu
tại sao ta không quên hết mau
buồn đau âu lo không đáng đâu
chị em hai ta dắt tay nhau

sẽ thấy rất khó những lúc ban đầu
sẽ thấy bứt rứt những lúc ban đầu
nếu đã có lúc trót lỡ yêu đậm sâu
thế nhưng em tin rằng
đoạn đường phải qua thôi ta bước qua
cuộc đời còn bao điều đẹp hơn chờ ta
nỗi đau lui về xa

chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
chị em ta như tay với chân chị ngả em nâng
ngày mai ra sao đâu biết đâu
tại sao ta không quên hết mau
buồn đau âu lo không đáng đâu
chị em hai ta dắt tay nhau

Hermanas Unidos

chị em ta como mano y pie, chị ngả em nâng
chị em ta como mano y pie, chị ngả em nâng
¿qué pasará mañana, quién sabe?
por qué no olvidamos rápido
dolor y preocupaciones no valen la pena
dos hermanas tomadas de la mano

¿por qué hoy estás triste y me lo dices a mí?
estás aquí a mi lado llorando, perdiendo tu belleza
siempre hemos sido un equipo cuando las cosas se ponen difíciles
suena un poco cursi, hace diez años
pero en serio, ¿sabes?
amar no sirve de nada, no lleva a ninguna parte
no me olvides, siempre estoy aquí
tomémonos de la mano
tanto en la felicidad como en el dolor, contigo y conmigo

conmigo, somos como mano y pie, chị ngả em nâng
chị em ta como mano y pie, chị ngả em nâng
¿qué pasará mañana, quién sabe?
por qué no olvidamos rápido
dolor y preocupaciones no valen la pena
dos hermanas tomadas de la mano

vamos a salir a recibir el sol mañana (recibir el sol mañana)
la lluvia nos cubrirá, pero seguiremos felices (siempre felices)
cuando lleguemos, haremos lo que nos haga felices
olvidaremos todo como si nunca hubiéramos amado
pero en serio, ¿sabes?
amar no sirve de nada, no lleva a ninguna parte
no me olvides, siempre estoy aquí
tomémonos de la mano
tanto en la felicidad como en el dolor, contigo y conmigo

conmigo, somos como mano y pie, chị ngả em nâng
chị em ta como mano y pie, chị ngả em nâng
¿qué pasará mañana, quién sabe?
por qué no olvidamos rápido
dolor y preocupaciones no valen la pena
dos hermanas tomadas de la mano

será difícil al principio
sentiremos ansiedad al principio
si alguna vez nos enamoramos profundamente
pero aún así, creo que
solo tenemos que superar este camino
la vida nos tiene muchas cosas hermosas esperando
el dolor se alejará

chị em ta como mano y pie, chị ngả em nâng
chị em ta como mano y pie, chị ngả em nâng
¿qué pasará mañana, quién sabe?
por qué no olvidamos rápido
dolor y preocupaciones no valen la pena
dos hermanas tomadas de la mano

Escrita por: Tiên Cookie / Phạm Thanh Hà