38 Calibre Divorce
mobster under glass
two tons of limousine
dripping oil black
slinking low and mean
on the road to do a little job
veins in my temple beginning to throb
a favour I owed would soon be enforced
the killer wants a .38 calibre divorce
thru a looking glass
of scotch and rocks
eyeballs darted
and no one talked
the limo stopped in front of the house
his silhouette tore as the killer got out
he was shooting for an uncontested divorce
and on his face - no remorse
we loaded the stiff into the trunk
the killer focused and the barrel swung
"a witness rides in the trunk with the corpse"
am I a loose end
in a .38 calibre divorce?
Divorce au .38
un gangster sous verre
deux tonnes de limousine
huile noire qui goutte
rampant bas et méchant
sur la route pour un petit coup
les veines dans ma tempe commencent à pulser
un service que je devais bientôt être forcé de rendre
le tueur veut un divorce au .38
à travers un verre
de scotch et de glaçons
les yeux qui fouillent
et personne ne parlait
la limousine s'est arrêtée devant la maison
sa silhouette s'est découpée quand le tueur est sorti
il visait un divorce sans contestation
et sur son visage - pas de remords
on a chargé le cadavre dans le coffre
le tueur concentré et le canon qui pivote
"un témoin voyage dans le coffre avec le corps"
est-ce que je suis un détail
dans un divorce au .38?
Escrita por: Bates, Helmeczi