La Chambre D'amis
Une table basse en chêne ,une TV peu de chaînes
Une vue un peu moyenne ,un canapé-lit crème
Une pile de magazine ,des trophées en vitrine
un flacon d'eau sauvage ,et des doubles vitrages
Les rideaux ...mi-clos ...quelques plantes ...2 heure 30...
Dans la chambre d'amis ,pour la première nuit
Dans la chambre d'amant ,tu dors seule à présent
Dans la chambre d'amis ,je regarde la pluie
Les étoiles ambulantes et m'endors sur le ...ventre
Une étagère qui penche ,une fusée rouge et blanche
Quelques piles de linge ,de la monnaie de singe
Deux vieux clichés jaunis ,des films interdits
Aux moins de 18 ans et des dessins d'enfant
Les rideaux ...mi-clos ...immobile ...3 heures pile ...
Dans la chambre d'ami ,je suis cet ennemi
Qui dort au purgatoire ,à gauche du couloir
Dans la chambre d'ami ,de thèse en théorie
Je sais que j'ai tout faux ,je m'endors sur le ...dos
Dans la chambre d'amis ,je recevrais des filles
Partenaire de dépit ,de beaux oiseaux de nuit
Dans la chambre d'amant ,j'irais de temps en temps
Mais le matin qui suit ,jeté du paradis
Je reprendrais mes billes ,ma montre Bulgari
Et reviendrais ici ,dans la chambre d'amis...
Das Gästezimmer
Ein Tisch aus Eiche, ein Fernseher mit wenigen Sendern
Eine eher durchschnittliche Aussicht, ein cremefarbener Schlafsofa
Ein Stapel Zeitschriften, Trophäen in der Vitrine
Eine Flasche Wildwasser und doppelt verglaste Fenster
Die Vorhänge ... halb zu ... ein paar Pflanzen ... 2 Uhr 30...
Im Gästezimmer, für die erste Nacht
Im Liebeszimmer, schläfst du jetzt allein
Im Gästezimmer, schaue ich auf den Regen
Die wandernden Sterne und schlafe auf dem ... Bauch
Ein Regal, das schief hängt, eine rot-weiße Rakete
Ein paar Wäscheberge, Spielgeld
Zwei alte vergilbte Fotos, verbotene Filme
Für unter 18 und Kinderzeichnungen
Die Vorhänge ... halb zu ... reglos ... genau 3 Uhr ...
Im Gästezimmer bin ich dieser Feind
Der im Fegefeuer schläft, links im Flur
Im Gästezimmer, von Theorie zu These
Ich weiß, dass ich alles falsch mache, schlafe auf dem ... Rücken
Im Gästezimmer würde ich Mädchen empfangen
Partnerin aus Verzweiflung, schöne Nachtschwärmer
Im Liebeszimmer würde ich ab und zu gehen
Doch am folgenden Morgen, aus dem Paradies geworfen
Würde ich meine Murmeln zurücknehmen, meine Bulgari-Uhr
Und hierher zurückkommen, ins Gästezimmer...
Escrita por: Benjamin Biolay