Aung San Suu Kyi
Aung San Suu Kyi will be gone and
She'll be on a T-shirt
The marketing's good
Monks are dying
Soldier children crying
We're playing bubbles
With four years old curls
Torture, drug deals
Finance our dreams
Why should we care?
The stock market's good
Petrol's booming
Generals' wooing
Trucks are looming
In Rangoon
We know your faces
Come out and die
And welcome the
Tourist under the
Burmese sky
But tomorrow Christine and
Me'll feels just the same
With our china tea
2008, Amnesty report, Burma
The eighth to the eighth of '88
The people's uprising was bloodily and brutally repressed by the military junte
20 years of prison and torture would follow
In 1990, Aung San Suu Kyi and her Democratic Party
Won the general election by 83 percent
In 1991, she won the Nobel Peace Prize
Seventy thousand children are soldiers
Ten children out of a hundred don't get to live to five years old
Aung San Suu Kyi will be gone and
She'll be on a T-shirt
The marketing's good
Monks are dying
Soldier children crying
We're playing bubbles
With four years old curls
But tomorrow Christine and
Me will feel just the same
Maybe shed a tear in our china tea
But tomorrow the world will see
We did nothing for Aung San Suu Kyi
2008, Amnesty report, Burma
Burma is one of the poorest countries in the world
But one of the richest in jewels, drugs, teck, petrol, natural gas
Total's pipelines give the military junte more than a million dollars a day
Burma has one of the worst records for child mortality and AIDS
The international comity of the Red Cross withdrew from Burma because it could not fulfil its mission
No one knows the numbers of the tortured, the numbers of the dead
This song is dedicated to Aung San Suu Kyi, her democratic party
The monks, the students, the people of Burma, the children
This is a plea For Aung San Suu Kyi
Aung San Suu Kyi
Aung San Suu Kyi se habrá ido y
Ella estará en una camiseta
El marketing es bueno
Los monjes están muriendo
Niños soldados llorando
Estamos jugando burbujas
Con rizos de cuatro años
Tortura, tráfico de drogas
Financia nuestros sueños
¿Por qué debería importarnos?
El mercado de valores está bien
El auge del petróleo
El cortejo de los generales
Los camiones se acercan
En Rangún
Conocemos vuestras caras
Sal y muere
Y dar la bienvenida a la
Turista bajo el
cielo birmano
Pero mañana Christine y
Yo me siento igual
Con nuestro té de china
2008, Informe de Amnistía, Birmania
El octavo al octavo del '88
El levantamiento popular fue reprimido sangrienta y brutalmente por la junta militar
Le seguirían 20 años de prisión y tortura
En 1990, Aung San Suu Kyi y su Partido Democrático
Ganó las elecciones generales con un 83 por ciento
En 1991, ganó el Premio Nobel de la Paz
Setenta mil niños son soldados
Diez niños de cada cien no llegan a vivir hasta los cinco años
Aung San Suu Kyi se habrá ido y
Ella estará en una camiseta
El marketing es bueno
Los monjes están muriendo
Niños soldados llorando
Estamos jugando burbujas
Con rizos de cuatro años
Pero mañana Christine y
Yo sentiré lo mismo
Tal vez derrame una lágrima en nuestro té de porcelana
Pero mañana el mundo verá
No hicimos nada por Aung San Suu Kyi
2008, Informe de Amnistía, Birmania
Birmania es uno de los países más pobres del mundo
Pero uno de los más ricos en joyas, drogas, teca, petróleo, gas natural
Los oleoductos de Total aportan al ejército más de un millón de dólares diarios
Birmania tiene uno de los peores registros de mortalidad infantil y SIDA
La comunidad internacional de la Cruz Roja se retiró de Birmania porque no pudo cumplir su misión
Nadie sabe el número de los torturados, el número de los muertos
Esta canción está dedicada a Aung San Suu Kyi, su partido democrático
Los monjes, los estudiantes, el pueblo de Birmania, los niños
Esta es una súplica para Aung San Suu Kyi