À Marée Haute
D'accord, c'est mort. Je pue la défaite
Mon corps clapote au gré des flux, et des reflux
À qui la faute? À marée haute
Cornouailles si proches, les brumes d'Angleterre
Un phare clignote, sanglote sa mélancolie
Je bois la tasse
À marée basse
Par quelle mort si héroïque pourrais-je me racheter?
J'entends ton rire cynique sur la plage des noyés
Si tu ne m'aimes plus, je ne m'aime plus non plus
Plage du mort, je pue la défaite
Odeur de vase, des algues et petite pluie
Embruns me giflent, la roue brisée
Je serai là où tes sarcasmes ne me toucheront plus
Je serai là sur la plage des pendus
Si tu ne m'aimes plus, je ne m'aime plus non plus
Je ne m'aime plus non plus
Je ne m'aime plus non plus
At Low Tide
Okay, it's over. I stink of defeat
My body sloshes with the ebb and flow
Whose fault is it? At high tide
Cornwall so close, the mists of England
A lighthouse flashes, sobs its melancholy
I drink the cup
At low tide
By what heroic death could I redeem myself?
I hear your cynical laughter on the beach of the drowned
If you don't love me anymore, I don't love myself anymore
Dead man's beach, I stink of defeat
Smell of mud, seaweed, and light rain
Sea spray slaps me, the broken wheel
I'll be there where your sarcasm will no longer touch me
I'll be there on the beach of the hanged
If you don't love me anymore, I don't love myself anymore
I don't love myself anymore
I don't love myself anymore
Escrita por: Jean-Louis Piérot / Etienne Daho / Jane Birkin