395px

El Pulpo

Björn Afzelius

Bläckfisken

Jag är en liten bläckfisk med vida ambitioner
Jag är en liten utsugare som tjänar millioner
Jag slingrar mej och kramar och suger ur ditt liv
Och när jag fått en arm om dig så blir du aldrig fri
Jag liknar kanske natten, men färgen min är mörkblå
Jag lever helst I vatten, I dyn, där kan jag bäst gå
Jag har en arm I Nordsjön och en I Spanska sjön
Men Medelhavet älskar jag, det vill jag helst nå runt

Verksamheten går som smord
Mycket finns att ta
Utsugandet har jag gjort
Till en riktig vetenskap

Jag suger raffinerat; tar lite grann I taget
Annars blir dom rädda och vill inte veta av det
Jag inger stort förtroende; man ber om mitt beskydd
Men när jag skalat köttet av dom, då slår jag dom på rygg

Allt jag tar förräntar sig
Och jag växer till mig
Herraväldet väntar mig
Sedan kan jag lugna mig

Jag drömmer om att hålla, hela jorden I ett järngrepp
Och bjuda konkurrenterna på en riktig näsknäpp
Vi bläckfiskar är hårda, men vi lever som vi lär;
Att äta upp varandra är ett kärt besvär

El Pulpo

Soy un pequeño pulpo con grandes ambiciones
Soy un pequeño chupasangre que gana millones
Me retuerzo, abrazo y succiono tu vida
Y una vez que te tengo agarrado, nunca serás libre
Puedo parecer la noche, pero mi color es azul oscuro
Prefiero vivir en el agua, en el barro, donde mejor me muevo
Tengo un brazo en el Mar del Norte y otro en el Mar de España
Pero amo el Mar Mediterráneo, es donde prefiero estar

El negocio va sobre ruedas
Hay mucho por tomar
La succión la he convertido
En una verdadera ciencia

Sé succionar refinadamente; tomo un poco a la vez
De lo contrario se asustan y no quieren saber más
Inspiro gran confianza; piden mi protección
Pero una vez que les quito la carne, les doy la espalda

Todo lo que tomo me beneficia
Y crezco
El dominio me espera
Luego puedo descansar

Sueño con mantener a toda la tierra en un puño de hierro
Y darles a los competidores una buena bofetada
Nosotros, los pulpos, somos duros, pero vivimos como enseñamos;
Comernos unos a otros es un placer