395px

Tragamonedas

Black Fire

Caça-níqueis

Era uma noite de sexta-feira,
a banda reunida na bebedeira.
Então eu vi lá parado
um caça-níquel acumulado.
Não pude resistir, eram 2 mil!
Foi quando o meu dinheiro a maquina engoliu.
no que vi eu não pude acreditar
e resolvi a maquina socar.

Quebrei o caça-níquel do bar
e trinta pau tive que pagar.
só 3 botões apertei
e o vidro esmurrei.
E o vidro esmurrei.
E o vidro esmurrei!

Chegou o careca, dono do bar
e ameaçou chamar a polícia!
Agora eu sei como eu tenho azar.
Com outro isso não aconteceria.
Sempre ouvi meu pai dizer:
"Das coisas ruins tire uma lição!".
Agora já sei o que fazer!
Basta tirar o anel antes de encher a mão.

Quebrei o caça-níquel do bar
e trinta pau tive que pagar.
só 3 botões apertei
e o vidro esmurrei.

Quebrei o caça-níquel do bar
e trinta pau tive que pagar.
só 3 botões apertei
e o vidro esmurrei.
E o vidro esmurrei.
E o vidro esmurrei!

Tragamonedas

Era una noche de viernes,
la banda reunida en la borrachera.
Entonces vi allí parado
un tragamonedas acumulado.
¡No pude resistir, eran 2 mil!
Fue cuando mi dinero la máquina se tragó.
Lo que vi no pude creer
y decidí golpear la máquina.

Rompi el tragamonedas del bar
y treinta mangos tuve que pagar.
Solo apreté 3 botones
y golpeé el vidrio.
Y golpeé el vidrio.
Y golpeé el vidrio!

Llegó el calvo, dueño del bar
y amenazó con llamar a la policía.
Ahora sé que tengo mala suerte.
Con otro no pasaría esto.
Siempre escuché a mi papá decir:
'¡De las cosas malas saca una lección!'.
¡Ahora sé qué hacer!
Solo hay que quitarse el anillo antes de meter la mano.

Rompi el tragamonedas del bar
y treinta mangos tuve que pagar.
Solo apreté 3 botones
y golpeé el vidrio.

Rompi el tragamonedas del bar
y treinta mangos tuve que pagar.
Solo apreté 3 botones
y golpeé el vidrio.
Y golpeé el vidrio.
Y golpeé el vidrio!

Escrita por: Daniel Frank / Pedro Leco