Clockwork
I live in a postcard town
Vignette of reality
Ink myself in and be all I can pretend to be
There once was a sailor who
Ran aground when passing through
People spun yarns of his adventures across the sea
He asked me to tell him what to make of all this
They'd take their life stories and compare them to his
In a scrap-book of unusual glue
But that's just what postcard towns do
I once had a clockwork heart
They said it would make me free
All of the face and the case was a a fine filigree
But as the long years had passed
I felt an hourglass
Cogs filled with sand and the two hands at seven and three
Some local boys from the town watchery
Said repairs had to take place immediately
They told me I must fix it soon
So I took my rocket-ship and sailed to the moon
Through the town, the blue sky and black sea,
'Cause that's where my new heart would be
Relojería
Vivo en un pueblo de postal
Viñeta de la realidad
Me tatué y soy todo lo que puedo fingir ser
Había una vez un marinero
Encalló al pasar por aquí
La gente contaba historias de sus aventuras en el mar
Me pidió que le dijera qué hacer con todo esto
Tomaban sus vidas y las comparaban con la suya
En un álbum de pegamento inusual
Pero eso es lo que hacen los pueblos de postal
Una vez tuve un corazón de relojería
Decían que me haría libre
Todo el rostro y la caja eran de una fina filigrana
Pero con los años que pasaron
Sentí un reloj de arena
Engranajes llenos de arena y las manecillas en siete y tres
Unos chicos locales de la relojería del pueblo
Dijeron que las reparaciones debían hacerse de inmediato
Me dijeron que debía arreglarlo pronto
Así que tomé mi nave espacial y navegué hacia la luna
A través del pueblo, el cielo azul y el mar negro,
Porque ahí estaría mi nuevo corazón