Conquest Of Bread
wide eyes under water salt burns them open
keep hold of the rope keep on looking
crumbs from the table kept us diving under but there's nothing left in the ocean
pull in the rope
half drowned and wet holding nothing
chocking on hope
the hands down our throats are such kind ones
its the heaviest load but that's not my cross to carry
empty bottle hands and they hold nothing
cut these cobweb chains for they hold nothing
toss some silver across to me a lead life ring to throw the drowning
stopped halfway to the falling gate a lead life ring to throw the drowning
cook sold the meals exchanged it for a horse which was carried for miles by the small ones
crippled of fingers stealing a crust of bread
make for the door hiding something
leaving our hope
replaced with self hating and loathing
choking on dope the wine down our throats keeps us silent
tell me what you are hiding from
its dark in here
I'd rather not say
Conquista del Pan
ojos abiertos bajo el agua la sal los quema
mantén el agarre de la cuerda sigue buscando
trozos de la mesa nos mantenían sumergidos pero ya no queda nada en el océano
jala la cuerda
medio ahogado y mojado sin sostener nada
ahogándonos en la esperanza
las manos en nuestras gargantas son tan amables
es la carga más pesada pero no es mi cruz para llevar
manos vacías y no sostienen nada
corta estas cadenas de telaraña porque no sostienen nada
lanza algo de plata hacia mí un anillo de vida de plomo para lanzar al ahogado
detenido a medio camino hacia la puerta que cae un anillo de vida de plomo para lanzar al ahogado
el cocinero vendió las comidas las cambió por un caballo que fue llevado por millas por los pequeños
desfigurados de los dedos robando un trozo de pan
dirígete hacia la puerta escondiendo algo
dejando nuestra esperanza
reemplazada por el auto odio y el desprecio
ahogándonos en la droga el vino en nuestras gargantas nos mantiene en silencio
dime de qué te estás escondiendo
está oscuro aquí
preferiría no decir