Bluebird
Good morning, honey
Good morning darlin, did you have a good nights sleep?
Yes, I slept very deep
Did you have sweet dreams?
That depends what you mean, that bluebird came and whispered in my ear
Did it tell you that I'd die for you my dear?
(did he tell you that? he surely did. alright then)
He perched on my window sill,
he went "dont you wait until that man you love has gone away"
bluebird, what can I do but pray?
I dont care what that birds saying,
There aint no need for praying,
Except to pray that bluebird stays away,
Forever next to you I'll always lay
Goodnight my darlin
Goodnight my honey, close your eyes and go to sleep
Tonight I'll sleep very deep (go!)
Pájaro Azul
Buenos días, cariño
Buenos días, querido, ¿tuviste una buena noche de sueño?
Sí, dormí muy profundamente
¿Tuviste dulces sueños?
Eso depende de lo que quieras decir, ese pájaro azul vino y susurró en mi oído
¿Te dijo que moriría por ti, mi querido?
(¿te lo dijo? seguro que sí. Bueno entonces)
Se posó en el alféizar de mi ventana,
él dijo 'no esperes hasta que ese hombre que amas se haya ido'
Pájaro azul, ¿qué puedo hacer más que rezar?
No me importa lo que ese pájaro esté diciendo,
No hay necesidad de rezar,
Excepto rezar para que ese pájaro azul se mantenga alejado,
Para siempre junto a ti siempre me acostaré
Buenas noches, mi querido
Buenas noches, cariño, cierra los ojos y duerme
Esta noche dormiré muy profundamente (¡vamos!)