De l'ombre à la lumière
De l'ombre à la lumière
Il n'y a qu'une seconde
Des rêves les sirènes, sortent des eaux profondes
De la tombe à la poussière
Passer dans l'autre monde
Les trêves fin de guerre, des cauchemars les plus sombres
Quand gronde le tonnerre
La lune se fait blonde
Les rêves et les mystères font parties de ce monde
Les hommes sont poussière, et les âmes fécondes
Mais sombre réverbère
La lumière fait de l'ombre
Les rêves et les mystères à l'envers de nos songes
Des lèvres adultères de ces filles corps de blondes
Les rêves que l'on espère, se minutent en secondes
Redescendre sur terre, c'est vivre dans ce monde
De la sombra a la luz
De la sombra a la luz
Solo hay un segundo
De los sueños las sirenas, emergen de las aguas profundas
De la tumba al polvo
Pasar al otro mundo
Las treguas al final de la guerra, de las pesadillas más oscuras
Cuando ruge el trueno
La luna se vuelve rubia
Los sueños y los misterios son parte de este mundo
Los hombres son polvo, y las almas fértiles
Pero la sombra del farol
La luz proyecta
Los sueños y los misterios al revés de nuestros sueños
De los labios adúlteros de esas chicas de cuerpos rubios
Los sueños que esperamos, se miden en segundos
Descender a la tierra, es vivir en este mundo