Before The End
The death doesn't deceive the blind men
Nor so little it saves those that deserve it
However, looking at that gigantic monument, idol.
... Strange thoughts of fury to the past,
in which many tumbled to build it,
Combatting: the hunger, the climate, the rest to the dew.
Although, its brave thoughts, will only exist in the fear to the poverty of the life!
The disease, doesn't exist for them apprentice of the death...
Actually we fed our illusions with hopes
to the vultures of the inequality, of the lust and of the power.
We ran among empty and gloomy, persevering runners the answers
We are building an abyss,
to each instant... to every second of our unhappy mortal lives!
It is strange to speak sounding sounds! Or only to hear them,
It is even so the glance of the death, of the an ironic smile...
Before the end...
Antes del final
La muerte no engaña a los ciegos
Ni mucho menos salva a quienes lo merecen
Sin embargo, al mirar ese monumento gigantesco, ídolo.
... Pensamientos extraños de furia hacia el pasado,
en el que muchos cayeron para construirlo,
Luchando: el hambre, el clima, el resto hasta el rocío.
Aunque, sus valientes pensamientos, solo existirán en el miedo a la pobreza de la vida!
La enfermedad, no existe para ellos, aprendices de la muerte...
En realidad alimentamos nuestras ilusiones con esperanzas
a los buitres de la desigualdad, de la lujuria y del poder.
Corrimos entre vacíos y sombríos, perseverantes corredores en busca de respuestas
Estamos construyendo un abismo,
a cada instante... a cada segundo de nuestras infelices vidas mortales!
¡Es extraño hablar sonando sonidos! O solo escucharlos,
Es aún así la mirada de la muerte, de una sonrisa irónica...
Antes del final...