Saturday Night Spender Blues
Every Saturday : go to work in a doggone place
*With food in my craw* : I goes there for *spending place*
I find six or seven women : and a whole lots of fun
Then we go out and break them down : honey till early morn
I don't mind no men friends : but I am afraid of my grandma's child
I like me a‑plenty of women : but man I like them wild
All during the week : I work hard and I really save
But on a Saturday night : I can get all the loving I crave
Now I can't have the times : like I once have had
My regular found out I was a Saturday night spender : and it sure did make her mad
Blues del Gastador de Sábado por la Noche
Cada sábado: voy a trabajar a un maldito lugar
Con comida en mi buche: voy allí para *gastar*
Encuentro seis o siete mujeres: y un montón de diversión
Luego salimos y las conquistamos: cariño hasta la madrugada
No me importan los amigos hombres: pero le tengo miedo al hijo de mi abuela
Me gustan un montón de mujeres: pero hombre, me gustan salvajes
Durante toda la semana: trabajo duro y realmente ahorro
Pero un sábado por la noche: puedo tener todo el amor que anhelo
Ahora no puedo tener los tiempos: como solía tener
Mi pareja descubrió que era un gastador de sábado por la noche: y eso la enojó mucho