Fango
Sguardi immobili di gente atterrita.
Davanti un nuovo morto, un corpo senza vita.
Si cerca una pista per scoprire il movente
iniziano le indagini che non porteranno a niente.
Rabbia e rancore per la nuova tragedia,
di quante menzogne ci inonderanno i media?
Passano gli anni dal giorno del processo
e viene alla luce il nome di chi nulla ha commesso.
Nella mia mano un pugno di terra
la sringo forte è la mia terra.
Fango su fango non sarà il futuro,
Noi sempre contro a tenere duro!
Il silenzio è dettato da timori e paure
di chi vive il presente, ma ha precluso il futuro.
Nessuno era sul posto, nessuno ha visto niente
riguardo i sospettati "è tutta brava gente";
sui veri colpevoli un oscuro silenzio
di chi vive a testa bassa e si tiene tutto dentro.
Fango
Miradas inmóviles de gente aterrada.
Frente a un nuevo muerto, un cuerpo sin vida.
Se busca una pista para descubrir el motivo
comienzan las investigaciones que no llevarán a nada.
Rabia y rencor por la nueva tragedia,
¿cuántas mentiras nos inundarán los medios?
Pasaron los años desde el día del proceso
y sale a la luz el nombre de quien no ha cometido nada.
En mi mano un puñado de tierra
la aprieto fuerte, es mi tierra.
Lodo sobre lodo no será el futuro,
¡Nosotros siempre resistiendo!
El silencio está dictado por miedos y temores
de quienes viven el presente, pero han cerrado el futuro.
Nadie estaba en el lugar, nadie vio nada
sobre los sospechosos 'son todos buena gente';
sobre los verdaderos culpables un oscuro silencio
de quienes viven con la cabeza baja y guardan todo dentro.