395px

Manipulation

Blü Eyes

Gaslight

I keep on thinking that it's all my fault
The way I let you bring me down
I should've tried a little harder to keep your name outta my mouth
Oh, I ignored all of the warning signs
Let you take over my whole damn life
I should've stayed a little stronger
Then everything would've been fine

Am I the victim, or was I the cause?
Could I have done somethin' different to make it stop?
Was it all supposed to mean something
Or not?

'Cause now the gaslight burns so bright that I can't see
So I guess it must be me
Oh, I guess it must be me
I can't forgive myself for what you did to me
So I guess it must be me
Oh, I guess it must be me

Sometimes I wish that I could call you up
And ask you where it all went wrong
Like it would even make a difference, or you would even care at all
That I panic on the freeway driving at night alone
I still take that medication, or I'll get vertigo?
I still need twelve hours of sleep, still finding you in my dreams
There's no escaping you, no, oh

(Ah-ah) me, me, yeah
(It must be me, it must be me) me, yeah
I guess it must be me that (ah)

Thinks too much, and feels too strong
Breaks too easy, when things go wrong
I guess that I must have just imagined it all
But

What if it's not all my fault?
What if I did nothing wrong?
Maybe that would make a difference
Maybe then I could move on

Manipulation

Je continue de penser que c'est de ma faute
La façon dont je t'ai laissé me rabaisser
J'aurais dû essayer un peu plus fort de garder ton nom hors de ma bouche
Oh, j'ai ignoré tous les signes d'alerte
Je t'ai laissé prendre le contrôle de ma putain de vie
J'aurais dû rester un peu plus fort
Alors tout aurait été bien

Suis-je la victime, ou étais-je la cause ?
Aurais-je pu faire quelque chose de différent pour que ça s'arrête ?
Tout ça devait-il vraiment signifier quelque chose
Ou pas ?

Parce que maintenant la lumière brûle si fort que je ne peux pas voir
Alors je suppose que c'est moi
Oh, je suppose que c'est moi
Je ne peux pas me pardonner pour ce que tu m'as fait
Alors je suppose que c'est moi
Oh, je suppose que c'est moi

Parfois je souhaite pouvoir t'appeler
Et te demander où tout a mal tourné
Comme si ça changerait quelque chose, ou que tu t'en soucierais vraiment
Que je panique sur l'autoroute en conduisant la nuit seule
Je prends toujours ce médicament, sinon j'aurai le vertige ?
J'ai toujours besoin de douze heures de sommeil, je te trouve encore dans mes rêves
Il n'y a pas d'échappatoire, non, oh

(Ah-ah) moi, moi, ouais
(C'est sûrement moi, c'est sûrement moi) moi, ouais
Je suppose que c'est moi qui (ah)

Pense trop, et ressent trop fort
Se brise trop facilement, quand ça va mal
Je suppose que j'ai juste dû tout imaginer
Mais

Et si ce n'était pas entièrement ma faute ?
Et si je n'avais rien fait de mal ?
Peut-être que ça ferait une différence
Peut-être qu'alors je pourrais avancer

Escrita por: Blü Eyes