395px

Planeta Azul

Bluatschink

Blauer Planet

Blauer Planet, låss di streichla,
låss mi spüra, daß i zu dir khear!
Du blauer Planet, bisch wia a Insel,
a winzig's Boot im dunkla Meer!

Jeder Fluß, der auf dir fliaßt,
isch wia a Våter,
wia a Åder trågt er's Leba.
So viel Kråft kånn er dir geba!

Jede Bluama, dia auf dir blüaht,
isch wia a Schwester.
I liesna zua und bin gånz still,
weil sie mir mit ihrem Duft wås såga will!

Und dei Erde - schwårz und feicht -
isch wia aMuatter.
Wia a Muatter trågt sie s'Leba,
so viel Kråft kånn sie dir geba.

Jeder Bohm, der auf dir wåchst,
isch wia a Bruader.
I liesna zua und bin gånz still,
weil mir jedes Blått im Wind wås såga will!

"Machet euch die Erde untertan" -
des håba mir wohl fålsch verstånda!
Die Krönung dieser Schöpfung will dia Menschheit sei!
"Machet euch die Erde untertan" -
doch mir sei leider nur Tyranna!
Dia Walt, die braucht a bissle Zärtlichkeit!

Planeta Azul

Planeta Azul, déjame acariciarte,
déjame sentir que pertenezco a ti.
Tú, planeta azul, eres como una isla,
un pequeño bote en el mar oscuro.

Cada río que fluye sobre ti,
es como una vena,
como una arteria lleva la vida.
¡Tanta fuerza puede darte!

Cada flor que florece sobre ti,
como una hermana.
Me quedo en silencio y quieto,
porque con su aroma me quiere decir algo.

Y tu tierra -negra y húmeda-,
es como una madre.
Como una madre lleva la vida,
¡tanta fuerza puede darte!

Cada árbol que crece sobre ti,
es como un hermano.
Me quedo en silencio y quieto,
porque cada hoja en el viento quiere decirme algo.

"Someted la tierra" -
¡eso lo hemos entendido mal!
¡La cumbre de esta creación debería ser la humanidad!
"Someted la tierra" -
¡pero lamentablemente somos solo tiranos!
¡El mundo necesita un poco de ternura!