395px

Me 262

Blue Öyster Cult

Me 262

Goering's on the phone to Freiburg
Says: Willie's done quite a job
Hitler's on the phone from Berlin
Says: I'm gonna make you a star

My Captain Von Ondine, here's your next patrol
A flight of English bombers across the canal
After twelve, they'll all be here
I think you know the job

They hung there dependant from the sky
Like some heavy metal fruit
These bombers, ripened, ready to tilt
Must these Englishmen live that I might die?
Must they live that I might die?

In a G-load disaster from the rate of climb
Sometimes I'd faint and be lost to our side
But there's no reward for failure, but death
So watch me in the mirrors, keep in the glidepath

Get me through these radars, no I cannot fail
Not when great silver slugs are eager to feed
I can't fail, no not now
When twenty five bombers wait ripe

They hung there dependant from the sky
Like some heavy metal fruit
These bombers, ripened, ready to tilt
Must these Englishmen live that I might die?
Must they live that I might die?

Me-262, prince of turbojet, Junkers JuMo-004
Blasts from clustered R4M quartets in my snout
And see these English planes go burn
Now you be my witness how red were the skies
When the fortresses flow, for the very last time
It was dark over Westphalia, in April of '45

They hung there dependant from the sky
Like some heavy metal fruit
These bombers, ripened, ready to tilt
Must these Englishmen live that I might die?
Must they live that I might die?

Must these Englishmen live that I might die?
Junkers JuMo-004
Bombers at 12 o'clock high

Me 262

Goering está al teléfono con Freiburg
Dice: Willie ha hecho un gran trabajo
Hitler está al teléfono desde Berlín
Dice: Te voy a hacer una estrella

Mi Capitán Von Ondine, aquí está tu próxima patrulla
Un escuadrón de bombarderos ingleses cruzando el canal
Después de las doce, todos estarán aquí
Creo que conoces el trabajo

Colgaban ahí, colgados del cielo
Como una fruta de metal pesado
Estos bombarderos, maduros, listos para caer
¿Debo yo morir para que estos ingleses vivan?
¿Debo morir para que ellos vivan?

En un desastre de carga G por la tasa de ascenso
A veces me desmayaba y me perdía de nuestro lado
Pero no hay recompensa por el fracaso, solo muerte
Así que mírame en los espejos, mantente en la trayectoria

Llévame a través de estos radares, no puedo fallar
No cuando grandes balas plateadas están ansiosas por alimentarse
No puedo fallar, no ahora
Cuando veinticinco bombarderos esperan maduros

Colgaban ahí, colgados del cielo
Como una fruta de metal pesado
Estos bombarderos, maduros, listos para caer
¿Debo yo morir para que estos ingleses vivan?
¿Debo morir para que ellos vivan?

Me-262, príncipe del turbojet, Junkers JuMo-004
Dispara desde cuartetos R4M agrupados en mi hocico
Y mira cómo estos aviones ingleses arden
Ahora sé testigo de cuán rojos estaban los cielos
Cuando las fortalezas volaron, por última vez
Estaba oscuro sobre Westfalia, en abril del '45

Colgaban ahí, colgados del cielo
Como una fruta de metal pesado
Estos bombarderos, maduros, listos para caer
¿Debo yo morir para que estos ingleses vivan?
¿Debo morir para que ellos vivan?

¿Debo yo morir para que estos ingleses vivan?
Junkers JuMo-004
Bombarderos a las doce en punto

Escrita por: Donald Roeser / Eric Bloom / Sandy Pearlman