395px

To The End (French Version)

Blur

To The End (French Version)

Et tous ces mots sales (jusqu'à la fin)
Qui remuent et qui sont mal, (en plein soleil)
En buvant nous trinquons (jusqu'à la fin)
Des paroles sans intention (en plein amour)

Toi et moi
En plein amour
Peut-être bien qu'on y est arrivé
Peut-être bien qu'on est arrivé à la fin

S'il nous est arrivé (jusqu'à la fin)
Bientôt va s'en retourner (en plein soleil)
Au fond de toi c'est moi que j'aime (jusqu'à la fin)
Elles sont vides les paroles qu'on sème (en plein amour)

Toi et moi, en plein amour
Peut-être bien qu'on y est arrivé
Peut-être bien qu'on est arrivé à la fin
(en plein amour)
Et toi et moi, tombés, en plein amour
Peut-être bien qu'on y est arrivé, peut-être bien, qu'on est arrivé à la fin
(en plein soleil)

To The End (French Version)

And all these dirty words (until the end)
Who move and who are bad, (in full sun)
While drinking we toast (until the end)
Words without intention (in full love)

You and me
In full love
Maybe we got there
Maybe we've reached the end

If it happened to us (until the end)
Soon will return (in full sun)
Deep down it's me I love (until the end)
They are empty the words we sow (in full love)

You and me, in full love
Maybe we got there
Maybe we've reached the end
(in love)
And you and I, fallen, in full love
Maybe we got there, maybe we got to the end
(in broad daylight)

Escrita por: Alex James / Damon Albarn / Dave Rowntree / Graham Coxon