I'll Fall
I'll fall in love again
Baby do you even have the guts to say
I'll fall in love again
Do you even have the guts to say
Ano koro mitai ni futari warattetanara shiawasedatta kana?
(Tabun)
Hitori bocchi wa raifudakedo wasurenai I love you
Watashitachi tomodachi ni naritaikedo murinaonegai I don't know
Ima doko de nani shiteruno
Demo mata koisureba īyone
Did you know
You were the apple of my eye when I was
17 years old
And now I've grown
I've got something to say to you
I'll fall in love again
Baby do you even have the guts to say
I'll fall in love again
Do you even have the guts to say
I'll fall in love again
Baby do you even have the guts to say
I'll fall in love again
Do you even have the guts to say
Now things have moved on in many ways
It's hard for me to think of those sunny days
Isshi yonītsumademokedokawatteru
And now you're telling me I should stay
You must know ki o tsukete
Subete wa daijōbu you know that life is still wonderful
Things are tough when you're on your own kedo
Mata koishite ganbattene
Did you know
You were the apple of my eye when I was 17
Did you even stop to
Think that life would change
From when you're 17
Burn the same old flame
You thought you'd never be
Casting eyes again
But you'd already been
Falling down again
Because you're 17
Me caeré
Me enamoraré de nuevo
Cariño, ¿siquiera tienes las agallas para decir
Me enamoraré de nuevo
¿Tienes las agallas para decir
¿Ano koro mitai ni futari warattetanara shiawasedatta kana?
(Tabun)
Hitori bocchi wa raifudakedo wasurenai Te amo
Watashitachi tomodachi ni naritaikedo murinaonegai No sé
Ima doko de nani shiteruno
Demo mata koisureba īyone
¿Lo sabías?
Eras la manzana de mi ojo cuando estaba
17 años
Y ahora he crecido
Tengo algo que decirte
Me enamoraré de nuevo
Cariño, ¿siquiera tienes las agallas para decir
Me enamoraré de nuevo
¿Tienes las agallas para decir
Me enamoraré de nuevo
Cariño, ¿siquiera tienes las agallas para decir
Me enamoraré de nuevo
¿Tienes las agallas para decir
Ahora las cosas han cambiado de muchas maneras
Es difícil para mí pensar en esos días soleados
Isshi yonītsumademokedokawatteru
Y ahora me estás diciendo que debería quedarme
Usted debe saber ki o tsukete
Subete wa daijōbu sabes que la vida sigue siendo maravillosa
Las cosas son difíciles cuando estás en tu propio kedo
Mata koishite ganbattene
¿Lo sabías?
Eras la manzana de mi ojo cuando tenía 17 años
¿Te has parado a
Piensa que la vida cambiaría
A partir de los 17 años
Quema la misma llama de siempre
Pensaste que nunca lo serías
Echando los ojos otra vez
Pero ya habías estado
Cayendo otra vez
Porque tienes 17 años