Bob Dylan's New Orleans Rag
I was sittin' on a stump
Down in New Orleans,
I was feelin' kinda low down,
Dirty and mean.
Along came a fella
And he didn't even ask.
He says, "I know of a woman
That can fix you up fast."
I didn't think twice,
I said like I should,
"Let's go find this lady
That can do me some good."
We walked across the river
On a sailin' spree
And we came to a door
Called one-oh-three.
I was just about ready
To give it a little knock
When out comes a fella
Who couldn't even walk.
He's linkin' and a-slinkin',
Couldn't stand on his feet,
And he moaned and he groaned
And he shuffled down the street.
Well, out of the door
There comes another man.
He wiggled and he wobbled,
He couldn't hardly stand.
He had this frightened
Look in his eyes,
Like he just fought a bear,
He was ready to die.
Well, I peeked through the key crack,
Comin' down the hall
Was a long-legged man
Who couldn't hardly crawl.
He muttered and he uttered
In broken French,
And he looked like he'd been through
A monkey wrench.
Well, by this time
I was a-scared to knock,
I was a-scared to move,
I's in a state of shock.
I hummed a little tune
And I shuffled my feet
And I started walkin' backwards
Down that broad street.
Well, I got to the corner,
I tried my best to smile.
I turned around the corner
And I ran a bloody mile.
Man, I wasn't runnin'
'Cause I was sick,
I was just a-runnin'
To get out of there quick.
Well, I tripped right along
And I'm a-wheezin' in my chest.
I musta run a mile
In a minute or less.
I walked on a log
And I tripped on a stump,
I caught a fast freight
With a one-arm jump.
So, if you're travelin' down
Louisiana way,
And you feel kinda lonesome
And you need a place to stay,
Man, you're better off
In your misery
Than to tackle that lady
At one-oh-three.
El Rag de Nueva Orleans de Bob Dylan
Estaba sentado en un tronco
En Nueva Orleans,
Me sentía un poco deprimido,
Sucio y malhumorado.
Apareció un tipo
Y ni siquiera preguntó.
Él dice, 'Conozco a una mujer
Que puede arreglarte rápido.'
No lo pensé dos veces,
Dije como debía,
'Vamos a encontrar a esta dama
Que me pueda ayudar.'
Cruzamos el río
En una aventura navegante
Y llegamos a una puerta
Llamada uno-cero-tres.
Estaba a punto
De darle un pequeño golpe
Cuando sale un tipo
Que ni siquiera podía caminar.
Estaba tambaleándose,
No podía mantenerse en pie,
Y gemía y gimió
Y se arrastraba por la calle.
Bueno, de la puerta
Sale otro hombre.
Se retorcía y tambaleaba,
Apenas podía estar de pie.
Tenía este
Aspecto asustado en sus ojos,
Como si acabara de pelear con un oso,
Estaba listo para morir.
Bueno, miré por la rendija de la llave,
Bajando por el pasillo
Venía un hombre de piernas largas
Que apenas podía arrastrarse.
Murmuraba y balbuceaba
En francés roto,
Y parecía haber pasado
Por un aprieto.
Para ese momento
Tenía miedo de golpear,
Tenía miedo de moverme,
Estaba en estado de shock.
Tarareé una melodía
Y arrastré mis pies
Y empecé a caminar hacia atrás
Por esa amplia calle.
Bueno, llegué a la esquina,
Intenté sonreír lo mejor posible.
Di la vuelta a la esquina
Y corrí una maldita milla.
Hombre, no estaba corriendo
Porque estaba enfermo,
Solo estaba corriendo
Para salir de allí rápido.
Bueno, tropecé por el camino
Y jadeaba en mi pecho.
Debí haber corrido una milla
En un minuto o menos.
Caminé sobre un tronco
Y tropecé con un tronco,
Me subí a un tren de carga
Con un salto de un brazo.
Así que, si estás viajando
Por el camino de Luisiana,
Y te sientes un poco solo
Y necesitas un lugar donde quedarte,
Hombre, es mejor
En tu miseria
Que enfrentarte a esa dama
En uno-cero-tres.