J'y Survivrai
J'avais pourtant remué ciel et terre
Pour en secouer la poussière
De cet amour un peu bizarre
Bien rangé au fond de l'armoire
Mais j'y survivrai mon amour
Mais j'y survivrai quelques jours
Et je t'oublierai
Et je t'oublierai
On s'est aimé avec éclat
L'amour avait fait de nous des rois
Et comme un juste retour de flamme
Nous avons succombé aux larmes
Mais j'y survivrai mon amour
Mais j'y survivrai quelques jours
Et je t'oublierai
Et je t'oublierai
Je te survivrai
Je nous oublierai
Si tu retrouves la mémoire
Lui parleras-tu de notre histoire
De notre amour un peu bizarre
Bien rangé au fond d'une armoire
Mais j'y survivrai mon amour
Et je survivrai jusqu'au jour
Où je t'oublierai
Et je survivrai
Et je t'oublierai
Je nous survivrai
Et un jour je rangerai mon vieux coeur
C'que j'y avais mis à l'intérieur
Du bon vieil amour sans fanfare
Bien rangé au fond de l'armoire
Sobreviviré
Había movido cielo y tierra
Para sacudir el polvo
De este amor un poco extraño
Bien guardado en el fondo del armario
Pero sobreviviré, mi amor
Pero sobreviviré unos días
Y te olvidaré
Y te olvidaré
Nos amamos con pasión
El amor nos había convertido en reyes
Y como un justo retorno de llama
Sucumbimos a las lágrimas
Pero sobreviviré, mi amor
Pero sobreviviré unos días
Y te olvidaré
Y te olvidaré
Te sobreviviré
Nos olvidaré
Si recuperas la memoria
¿Le hablarás de nuestra historia?
De nuestro amor un poco extraño
Bien guardado en el fondo de un armario
Pero sobreviviré, mi amor
Y sobreviviré hasta el día
En que te olvide
Y sobreviviré
Y te olvidaré
Nos sobreviviré
Y un día guardaré mi viejo corazón
Lo que había puesto dentro
Del buen viejo amor sin fanfarrias
Bien guardado en el fondo del armario