Parfüm
Parfümök százai, virágok álmai
Édeskés, kesernyés, mézédes felejtés
Rózsa és leander, karcsú kis üveggel, oh elkábít
Mirha és mandula kis helyre bezárva, orgonák, violák titkos kis fiolák
Cseppenként, permetként próbálom egyenként úgy elbódít
Most mind kidobom
Torz tükröm elhajítom
Kabátom szárnyra nyitom
Lélegezz szabadon
Szél repít, a nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz -- új álmot szősz
Szívemben édesen füstösen szédülten
Száll az élet illata
Parfümnek varázsa, szirmoknak világa,
Vágyaink izzása, selymeknek siklása
Keletnek fűszere, buja kis meséje úgy elbódít
Most mind kidobom
Torz tükröm elhajítom
Kabátom szárnyra nyitom
Lélegezz szabadon
Szél repít, a nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz -- új álmot szősz
Szívemben édesen füstösen szédülten
Száll az élet illata
Perfume
Cientos de perfumes, sueños de flores
Dulce, amargo, olvido meloso
Rosa y adelfa, con un pequeño frasco esbelto, oh embriaga
Mirra y almendra encerradas en un pequeño lugar, órganos, violas, pequeños frascos secretos
Gota a gota, como rocío, intento embriagar uno a uno
Ahora lo arrojo todo
Tiro mi espejo distorsionado
Abro las alas de mi abrigo
Respira libremente
El viento te lleva, el sol calienta
A veces lloras desde nubes heridas
Cuando el otoño arde, tejes nuevos sueños
En mi corazón dulce y mareado
El aroma de la vida se eleva
El encanto del perfume, el mundo de los pétalos
El ardor de nuestros deseos, el deslizamiento de las sedas
Las especias del este, su exuberante pequeña historia embriaga de esa manera
Ahora lo arrojo todo
Tiro mi espejo distorsionado
Abro las alas de mi abrigo
Respira libremente
El viento te lleva, el sol calienta
A veces lloras desde nubes heridas
Cuando el otoño arde, tejes nuevos sueños
En mi corazón dulce y mareado
El aroma de la vida se eleva