Bon Voyage!
bon voyage! mabushii hikari o mezashite
bokura no kirameki wa shizumanai taiyou
yukou hito kakera no yuuki hirogete
mirai e no shippo chotto mieta yo
saisho wa minna barabara ni egaite ita chiheisen
ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru
kimi no kokoro madowasu unmei no shoppai konpasu
saka te ni kajitoru yo
bon voyage! shigarami mo kako mo sutete
bokura nara sore demo waraete 'ru hazu
yume o kanaeru tame no namida naraba
oshikukenai precious in my life oh
yuganda miraa ja ashita wa utsusenai to omotte 'ru ne?
demo sunshine yureru namima ni datte hansha suru
kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki
sora ni niji o kaketa
aoi konna nazo darake no uchuu
toki ni wa kanashimi ni mo butsu karu darou
hinyari deguchi no mienai pinchi
tte yuuka chansu
kotae wa itsumo shining in your heart oh
bon voyage! hageshii nami o nori koete
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
yukou hito kakera no yuuki de iin janai?
ima kono shunkan precious in my life
mirai e no shippo chotto mieta yo
Goede Reis!
goede reis! stralend licht, we richten ons erop
onze glans is de zon die nooit ondergaat
laten we gaan, verzamel de moed van de stukjes
ik zag een glimp van de toekomst
in het begin tekende iedereen een chaotische horizon
nu kan ik het zien door één verrekijker
jouw hart, dat de weg verleidt, het lot is een zure kompas
ik zal het vastgrijpen
goede reis! laat de ketens en het verleden achter
wij zouden daar toch om moeten kunnen lachen
als het tranen zijn om onze dromen waar te maken
ik kan het niet vergeten, kostbaar in mijn leven, oh
met een vervormde spiegel denk ik dat de toekomst niet te zien is?
maar zelfs de zonneschijn weerkaatst op de golven
jij sprong in het grote water van de zomer, spetters
je maakte een regenboog in de lucht
blauw, zo'n raadselachtig universum
soms zal het ook verdriet met zich meebrengen
het is een koude, onzichtbare spanning
dat noemen ze een kans
het antwoord straalt altijd in je hart, oh
goede reis! overwin de woeste golven
onze belofte is een brief die niet vervaagt
laten we gaan, met de moed van de stukjes, is dat niet goed?
nu, dit moment is kostbaar in mijn leven
ik zag een glimp van de toekomst.